Translation for "le plus convaincant" to english
Translation examples
Le programme d'aide au développement le plus convaincant reste la promotion de la démocratie et de l'état de droit.
The most convincing development-assistance programme was still the promotion of democracy and the rule of law.
C'est à la Cour constitutionnelle sudafricaine que l'on doit l'un des avis juridiques les plus convaincants à cet effet, dans la décision historique qu'elle a prise dans l'affaire State v. Makwanyane and Mchunu en juin 1995.
One of the most convincing legal opinions to this effect was developed by the South African Constitutional Court in the landmark judgement of State v. Makwanyane and Mchunu in June 1995.
Bien qu'il ne soit pas suggéré que ces pays et territoires envisagent l'abolition, l'explication la plus convaincante de la baisse spectaculaire des taux d'exécution dans certains de ces États doit être un changement d'attitude vis-à-vis de la peine de mort.
Although it is not suggested that they are contemplating abolition, the most convincing explanation for the dramatic decline in the rates of execution in some of these States must be changing attitudes towards the death penalty.
Un tournant majeur dans les activités de maintien de la paix pourrait être l'un des arguments les plus convaincants à l'appui de cette affirmation.
The significant shift in peacekeeping activities could be one of the most convincing arguments in support of that assertion.
L'exemple le plus convaincant et le plus récent en la matière est le partenariat mondial contre l'esclavage et la traite des personnes, lancé il y a cinq ans par le Bélarus et qui s'est concrétisé au sein de l'ONU.
The most convincing and recent example is a global partnership against slavery and human trafficking, which was initiated by Belarus five years ago and has been successfully taking shape at the United Nations.
Je pense que l'une des preuves les plus convaincantes des progrès auxquels nous assistons en Bosnie-Herzégovine a été l'organisation et la tenue sur son territoire les 29 et 30 juillet derniers à Sarajevo du Sommet du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.
I believe that one of the most convincing pieces of evidence of the progress which we are witnessing in Bosnia and Herzegovina was its organization and hosting of the Summit of the Stability Pact for South-Eastern Europe, which took place on 29 and 30 July this year in Sarajevo.
La preuve la plus convaincante en provient d'études de "vérification", dans lesquelles des demandeurs d'emploi blancs et des demandeurs appartenant à des minorités (hommes et femmes), munis du même curriculum vitae, sont envoyés dans les mêmes sociétés pour chercher du travail.
Perhaps the most convincing evidence comes from 'audit' studies, in which white and minority (or male and female) job seekers are given similar resumés and sent to the same set of firms to apply for a job.
5. La manière la plus convaincante de concrétiser l'engagement pris à l'égard de l'Ensemble de principes et de règles consiste à faire respecter sans faillir la législation nationale sur la concurrence en contestant les ententes, les abus de position dominante, les fusions et autres pratiques nuisibles à la concurrence.
5. The most convincing way of expressing the commitment to the Set of Principles and Rules is a vigorous enforcement of the national competition laws by challenging cartels, abuses of market power, mergers and other anti-competitive practices.
La preuve la plus convaincante du caractère erroné de cette affirmation se trouve dans le fait que la situation que connaît la Conférence aujourd'hui n'a rien d'un cas isolé dans le contexte général du désarmement.
The most convincing proof of the fallacy of this view is that what is happening in the Conference is by no means an isolated event within the disarmament machinery.
Certaines des preuves les plus convaincantes se trouvent dans Perspectives de l'environnement mondial du PNUE, qui arrive à la conclusion que l'humanité pollue et utilise une certaine partie de ses ressources renouvelables — l'eau douce, l'air des villes, les forêts, les sols — plus vite qu'elles ne peuvent se régénérer.
Some of the most convincing proof of this is in the United Nations Environment Programme's Global Environment Outlook. It concludes that humanity is polluting and using up vital renewable resources — fresh water, urban air, forests and soils — faster than they can regenerate themselves.
Et le plus convaincant emportera le morceau.
The most convincing would win the fight.
Vous étiez le plus convaincant, dans tout ça.
You were the most convincing thing.
Mais simplement, c'est le patient le plus convaincant que j'aie jamais vu.
It's just that he's, well, he's the most convincing delusional I've ever come across.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test