Translation for "le gardé" to english
Le gardé
Translation examples
the guard
6. La formation de gardes frontière et de gardes-côtes;
(vi) Training in the border-guarding and coast-guard areas;
1. Les unités des garde-frontières et des garde-côtes assurent la garde des frontières de l'État contre toute infiltration ou tout acte de contrebande;
1. The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities;
7) les responsables des gardes-frontière ou les gardes-frontière en service actif.
Border Guard officials or border guards in active service.
Garde côtière haïtienne : La Garde côtière des États-Unis apporte une aide à la Garde côtière haïtienne dans les domaines de la logistique et de l'entretien et l'équipement des bateaux.
Haitian Coast Guard: The US Coast Guard is assisting the Haitian Coast Guard with logistics, vessel maintenance and supplies.
Regarde, le garde !
Look, the guard!
Alertez le garde.
Alert the guard.
- Où est le garde?
Where's the guard?
Fédéraliser le Garde ?
- Federalize the Guard?
Appelez le garde.
Call the guard.
Le garde peut-être.
The guard might.
Tire sur le garde.
Shoot the guard.
Amène le garde.
Bring the guard.
le garde arrive.
The guard's coming.
the gard
c) “Matelot garde-moteur”
(c) “Matelot garde—moteur” (engine—minder)
a) Garde à vue
(a) Police custody (garde à vue)
Le Ministère de la justice garde des sceaux
Ministry of Justice (Garde des Sceaux)
the keeper
Garde-magasin; opérateur d'entrepôt; opérateur de quai; opérateur de terminal; société de manutention; administration portuaire
Warehouse keeper; Shed operator; Berth operator; Terminal operator; Cargo handling organization;
Je suis pas le garde-barrière.
I'm not the keeper, okay?
Le garde à qui nous devons nous présenter.
The keeper to whom we should present ourselves.
Nul ne peut être gardé au secret.
No-one may be kept incommunicado.
M. Al Hassan a été gardé au secret.
Mr. Al Hassan was kept incommunicado.
Est-ce qu'un registre est gardé dans les centres de détention?
Was a register kept at detention facilities?
Toutefois, elle garde les données personnelles dans ses dossiers.
However, personal information is kept on file.
Les médicaments doivent être gardés au réfrigérateur.
Medicines need to be kept in refrigerators.
kept the
J'aurais dû le garder ?
- Should I have kept the baby?
J'aurais du le garder, ce tableau.
I should have kept the painting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test