Translation for "le développement d'une partie" to english
Le développement d'une partie
  • the development of a part
  • the development of part
Translation examples
the development of a part
F. Huitième réunion directive du Conseil du commerce et du développement (première partie)
Eighth executive session of the Trade and Development Board (First part)
Il est le mieux placé pour favoriser la coopération internationale, y compris dans les pays en développement, en partie grâce à son vaste réseau de bureaux extérieurs.
UNODC is in a unique position to promote international cooperation, including in the developing world, in part thanks to its extensive network of field offices.
2. Faire du droit au développement une partie intégrante de l'activité des organismes
2. Making the right to development an integral part of the work of United Nations human rights bodies and mechanisms
Les décideurs et le grand public ont pris de plus en plus conscience du fait que les dimensions sociales du développement font partie intégrante du processus de reconstruction.
There is growing awareness among both policy makers and the public at large that the social dimensions of development are integral parts of the reconstruction processes at work.
Le Compte pour le développement fait partie du budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies et sera régi par les mêmes modalités et procédures que celui-ci.
7. The Development Account is part of the regular budget of the United Nations and the same modalities and procedures that govern the regular budget will govern the Development Account.
Cela aurait un impact très grand et positif dans les pays en développement, en partie du fait du simple poids des services dans leur économie.
This would have a very large and positive impact in developing countries, in part because of the sheer size of the services economy.
98. La pauvreté et les disparités économiques dont souffrent les pays en développement font partie des causes profondes du problème de la traite des personnes, notamment des enfants.
98. Poverty and economic disparities in developing countries are part of the root causes of the problem of trafficking in persons, including children.
Comme le Compte pour le développement fait partie du budget-programme ordinaire, son fonctionnement ne devrait pas entraîner de procédure nouvelle.
Since the Development Account was part of the regular programme budget, no new procedure should be contemplated for its operation.
Comme le Compte pour le développement fait partie du budget ordinaire, le règlement financier et les règles de gestion financières de l'Organisation des Nations Unies devraient régir son fonctionnement.
Since the Development Account was part of the regular budget, the Financial Regulations and Rules of the United Nations should govern its operation.
the development of part
La consolidation de la paix, la reconstruction et le développement font partie d'un continuum dans la recherche de solutions comme dans la prévention des flux de réfugiés.
Peace—building, reconstruction and development were parts of a continuum in the search for solutions as well as in the prevention of refugee flows.
Depuis son origine, Corporativa de Fundaciones est une organisation qui favorise le développement comme partie intégrante de sa philosophie institutionnelle et qui contribue à pérenniser des projets sociaux viables et novateurs, transférant les compétences et les capacités aux membres des organisations de la société civile pour leur permettre de poursuivre leur travail de manière professionnelle, responsable et efficace.
Since its inception, the foundation has been an organization promoting development as part of its institutional philosophy and contributes to the sustainability of viable and innovative social projects, transferring skills and capacities to CSO members so that they may work professionally, responsibly and efficiently.
Le développement fait partie du processus de guérison de cette société blessée et divisée.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society.
D'un côté, le droit au développement fait partie des droits de l'homme universels, indivisibles et interdépendants qui découlent de la dignité de la personne humaine.
On the one hand, the right to development was part of universal, indivisible and interdependent human rights which derived from the dignity of the human person.
Pour terminer, en dépit des efforts consentis, il reste encore beaucoup à faire pour réaliser pleinement les objectifs de la Déclaration du Millénaire, qui énonce que la paix, la sécurité et le développement font partie d'un même tout et doivent être envisagés simultanément.
To conclude, despite the efforts being made, much remains to be done in order fully to realize the Goals of the Millennium Declaration, which states that peace, security and development are part of the same package and must be considered concurrently.
Le financement du développement fait partie des défis fondamentaux que nous devons relever pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
Financing for development is part of the core challenge of achieving the MDGs.
L'Initiative régionale visant à renforcer la concertation sur les droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et leur développement fait partie du programme régional du PNUD administré par le Centre régional de Bangkok.
22. The Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development is part of the regional programming of UNDP carried out through the regional centre in Bangkok.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test