Translation for "laisser et" to english
Translation examples
Où cela nous laisse-t-il?
Where does that leave us?
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
And then to God you’ll leave the rest.
Nous ne pouvons laisser faire.
We cannot leave matters as they stand.
Le projet laisse la question ouverte.
The draft leaves the question open.
Il faut laisser cette vérité derrière nous.
Let us leave it behind.
<< à prendre ou à laisser >>.
take-it-or-leave-it basis.
Je vous laisse y réfléchir.
But I leave this idea for you to consider.
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
- not to leave vehicles unguarded;
a) Ne laisser personne de côté.
(a) Leave no one behind.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
We should not leave them alone.
Je t'aime, donc s'il vous plaît, s'il vous plaît aller seulement à travers cette puis nous pouvons laisser et nous n'avons jamais faire partie des plans de ma mère à nouveau .
I love you, so please, please just go through with this and then we can leave and we never have to be part of my mother's plans again.
Je te laisse et je ne viendrai plus travailler avec toi.
I'll leave and I won't work with you again.
* De bienvenue à l'endroit où le temps tient toujours * * ne laisse et personne ne le fera... * un vert sur le côté gauche il, rouge un sur le côté droit.
* welcome to where time stands still * * no one leaves and no one will... * green one on the left side there, red one on the right side.
On va vous laisser, et vous laissez un peu d'intimité.
We'll leave and Give you guys some privacy.
Je vais vous laisser, et je vais prendre Kamal avec moi.
Oh, absolutely, I'm gonna leave, and I'm gonna take Kamal with me, all right?
A Laisser sécher à l'air
A Let it dry in the air
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
We cannot let this happen.
Il ne faut pas la laisser passer.
We must not let it pass.
Nous ne pouvons les laisser échouer.
We cannot let it fail.
Nous ne pouvons pas laisser cela se produire.
We cannot let that happen.
Il ne faudra pas la laisser échapper.
We must not let it pass by.
On ne me laisse pas participer
They don't let me participate
Mets-lui la laisse et on y va.
Just slap the leash on and let's go.
Je pense que je vais vous laisser et vous laisser poursuivre à deux ce que vous étiez en train de faire.
I guess I'll just go ahead and let you two continue doing whatever you was doing.
Tu m'as laissé.... et m'a laissé aller en prison car Pinocchio te l'a demandé ?
You left me... and let me go to prison because Pinocchio told you to?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test