Translation for "laissé dehors" to english
Translation examples
Les conditions de détention à Ofer étaient déplorables : les prisonniers ont été laissés dehors dans le froid, les rations de nourriture et d'eau étaient insatisfaisantes, les personnes détenues étaient soumises à des mauvais traitements et à la torture et se voyaient dénier l'accès à un avocat.
Conditions in Ofer were severe: prisoners were left outside in the cold, given inadequate food and water, subjected to ill-treatment and torture, and denied access to legal counsel.
Ce tuyau était situé dans une cour et on l'avait laissé dehors toute la nuit mourir de froid.
The pipe was located in an open courtyard and the detainee had been tied to it and left outside all night to freeze to death.
Il ressort de témoignages que ce genre de patient peut être laissé dehors, sans soins jusqu'à l'arrivée de la police.
Anecdotal evidence suggests that such patients may be left outside, untreated until the police arrive.
Comment alliez-vous laissé dehors, frère ?
How were you left outside, brother?
Il était naïf, curieux, très intelligent, et il avait en sa possession la copie d'un journal très sérieux qu'il ne lisait jamais, et qui, comme tu peux le voir, est entaché et délavé, comme s'il avait été laissé dehors quelque part.
He was naive, inquisitive, very clever, and he had one copy of a very serious newspaper he never read, which, as you can see, is faded and stained, as though it's been left outside someplace.
Tout ce qui sera laissé dehors devra être nettoyé.
Anything left outside will have to be scrubbed down.
Par exemple, s'il s'agit d'une machine, la partie qui est en sa possession et l'utilise ne doit pas la laisser dehors sous la pluie et doit en assurer l'entretien régulier.
For example, if a piece of machinery is at issue, it must not be left out in the rain and the party that possesses and uses it must perform routine maintenance.
Par exemple, si le bien grevé est une machine, la partie qui est en sa possession et l'utilise ne doit pas la laisser dehors sous la pluie et doit également en assurer l'entretien régulier.
For example, if the encumbered asset is a piece of machinery, it must not be left out in the rain. Moreover, the party that possesses and uses it must perform routine maintenance.
Les offrandes ont été laissé dehors pour encourager Paldem Sering.
Offerings are left out to encourage Paldem Sering.
Vous êtes morts à l'intérieur, comme les enveloppes de maïs laissés dehors au soleil.
You two are dead inside, like husks of corn left out in the sun.
Oh, donc tu parles, genre, le genre d'os qui a été laissé dehors au soleil ?
You're talking about bone that's been left out in the sun?
Il faut pas la laisser dehors.
Doesn't need to be left out in the rain.
Vous connaissez cette chanson sur le gâteau laissé dehors sous la pluie ?
You know that song about the cake being left out in the rain?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test