Translation examples
noun
Elle a proposé que le débat soit centré sur quatre types de lacunes, à savoir : a) les lacunes d'ordre normatif, b) les lacunes en matière d'application, c) les lacunes en matière de suivi, et d) les lacunes en matière d'information.
She suggested that the discussion focus on four types of gaps, namely: (a) normative gaps; (b) implementation gaps; (c) monitoring gaps; and (d) information gaps.
- soit de leurs lacunes.
Or to gaps in these provisions.
Comblement des lacunes dans la science ( par exemple des lacunes dans la compréhension des troubles endocriniens).
Filling of gaps in science (e.g., gaps in understanding of endocrine disruptors)
d) Cerner les lacunes dans l'adaptation et renforcer les mesures visant à combler ces lacunes;
identifying adaptation gaps and enhancing action to respond to such gaps;
Il existe des lacunes ...
There are gaps...
Chef, pas de lacunes.
Chief, no gaps.
mettant en évidence quelques lacunes.
highlighting a few gaps.
Il existe d'importantes lacunes
There are major gaps
Ils ont des déchirures, des lacunes.
There are rips in them, gaps.
Tu as aussi des lacunes Lily.
You have gaps, too, Lily.
À combler certaines de mes lacunes.
Fill in some of the gaps.
Combler les lacunes!
Fill the gaps!
noun
a) Lacunes des systèmes de contrôle;
(a) Oversight lacunae;
Le Gouvernement veillera à ce que cette lacune soit comblée.
The Government would ensure that that lacuna was filled.
Il est grand temps de combler cette lacune.
It is high time we fill this lacuna.
Rapport du CCI sur les lacunes des mécanismes
JIU report on oversight lacunae
2. Lacunes et incohérences des politiques et programmes
2. Lacunae and inconsistencies in policy and programmes
Des règles et instruments juridiques internationaux supplémentaires doivent être négociés pour combler les lacunes existantes, car il existe bel et bien des lacunes.
Additional international norms and legal instruments must be negotiated, where lacunae exist. And important lacunae do exist.
Cette lacune mérite une attention particulière.
This lacunae demands attention.
Lacunes des mécanismes de contrôle au sein
OVERSIGHT LACUNAE
Cette lacune est comblée par d'autres conventions.
This lacuna is filled by other conventions.
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
There are obvious lacunae in international space law.
C'est le type qui laisse une lacune -- une déficit-- dans la mémoire.
It's the type that leaves a lacuna -- a gap -- in one's memory.
Les dernières pages qu'il a rendues étaient emplies de lacunes typographiques.
Well, the latest pages he turned in were awash with typographical lacunae.
noun
Lacunes et problèmes recensés
Identification of loopholes and problems
Étape 9: Recensement des lacunes
Step 9: identifying loopholes
Par conséquent, il n'y a pas de lacune.
Consequently, there are no loopholes.
Étape 8: Recensement des lacunes et des problèmes
Step 8: identifying loopholes and problems
Autres droits pour lesquels des lacunes et des problèmes ont été constatés
Other rights relating to loopholes and problems
Lacunes et problèmes
Areas of loopholes and problems
Il est donc indispensable de combler cette lacune.
It is vital to close that loophole.
C'est l'une des grosses lacunes du rapport.
This is one of the big loopholes in the report.
- Je suis avocat, je cherche les lacunes.
- I'm a lawyer. I look for loopholes.
Une grosse lacune qui lui permettrait de s'en tirer.
A big loophole for him to dance through.
Il a un don pour voir les lacunes du code.
X-ray vision for loopholes in the ARs.
- M. Deems a trouvé une lacune?
- But Mr. Deems has found a loophole?
- Vous n'avez pu trouvé de lacune ?
You're telling me you couldn't find one loophole?
Si je trouvais une lacune dans le Code...
Maybe there's a loophole in the amazon scroll.
Tu réalises que ton plan parfait a des lacunes ?
Scared your perfect plan had a few loopholes?
Trouve une lacune !
Find a loophole!
Une lacune quelconque ?
Some loophole. Anything.
En tant qu'avocat, je ne veux pas de lacunes.
As a lawyer, I don't want any loopholes.
noun
Lacune dans les trois derniers recensements de population
Census omissions in the last three population censuses
Le Belize a—t—il l'intention de remédier à cette lacune ?
Did Belize intend to make good that omission?
Est-ce que des mesures sont prévues pour combler cette lacune?
Were any measures planned to remedy that omission?
Il s'agit là d'une grave lacune.
This is a serious omission.
Il serait souhaitable de remédier à ces lacunes.
Such omissions needed to be rectified.
Le prochain rapport du Secrétaire général devrait combler cette lacune.
That omission should be corrected in the next report.
Le Comité ne peut fermer les yeux sur cette lacune.
The Committee could not disregard that omission.
Elle espère, en conséquence, que cette lacune soit comblée.
We hope that the final report will remedy those omissions.
L'objet du projet de directive 2.5.4 est de combler cette lacune.
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.
Il faut combler promptement cette lacune.
This omission needs to be addressed promptly.
noun
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
Such a step will fill a major void in this area.
Il comble les lacunes qui existent actuellement dans le droit international et élimine la nécessité de créer des tribunaux spéciaux indépendants.
It would fill the current void in international law and eliminate the need for independent ad hoc tribunals.
Elle s'applique avec diligence à combler les lacunes du financement de l'éducation.
It works diligently to fill the void in funding education.
Le nouveau Service de prévention du terrorisme devait pallier cette lacune.
The new Terrorism Prevention Branch was intended to fill this void.
De nouveaux instruments du marché peuvent aider à combler les lacunes.
New market-based instruments can help to fill the void.
Le Gouvernement et les donateurs devraient former un corps de hauts fonctionnaires de façon à combler cette lacune.
The Government and donors should train a senior executive corps to address this void.
Ce n'est pas encore le cas, et le Rapporteur spécial espère que l'Instance permanente pour les populations autochtones sera en mesure de combler cette lacune.
This is not yet the case, and the Special Rapporteur hopes that the Permanent Forum on Indigenous Issues will be able to fill this void.
Nous devons combler cette lacune.
We must fill this void in our defences.
Afin de pallier cette lacune, plusieurs initiatives gouvernementales sur les migrations internationales ont été lancées ces dernières années.
34. To fill this void, several Government-sponsored initiatives on international migration have been launched in recent years.
L'Université du Botswana a un service de conseil juridique dont les ressources sont limitées, afin de combler cette lacune.
The University of Botswana runs a poorly resourced legal clinic in an attempt to fill the void.
Et si le gouvernement fédéral ne peut pas, ou ne va pas agir pour faire respecter la loi, dans ce cas c'est aux Etats d'utiliser leur pouvoir et de combler cette lacune.
And if the federal government can't, or won't, act to uphold the law, then it's up to the states to exercise their power and fill that void.
noun
De manière générale, le groupe s'est entendu sur la nécessité de réexaminer l'article 8 une fois que l'article 6 sera clarifié afin de s'assurer qu'il n'y ait aucune lacune.
Overall, there is an understanding within the group that there is a need to re-visit Article 8 once Article 6 is clarified in order to ensure that there are no loop-holes.
Ce n'est pas la Banque qui a entrepris le travail de recherche fondamentale dans ce domaine, mais elle a joué un rôle de premier plan pour ce qui est de combler les lacunes, de fournir les chiffres et de réfléchir à l'application pratique.
The Bank did not undertake the fundamental research for this view, but was prominent in filling in the holes, providing measurement, and thinking about its practical application.
La coopération entre l'autorité responsable du registre des bâtiments et des habitations, Statistics Finland et les utilisateurs de données est de la plus haute importance lorsqu'il s'agit de détecter les lacunes des données.
Cooperation between the register authority (the Register of Buildings and Dwellings), Statistics Finland and data users is very important in tracing holes in the data.
L'approche du PNUD permettra de répondre à la fois à certains aspects de la pauvreté et aux nombreuses lacunes que comporte la couverture actuelle de protection sociale.
The UNDP approach would directly address both certain aspects of poverty and the many holes in existing social welfare safety nets.
Regardez s'il y a des lacunes.
Find any holes.
Comblez pour nous quelques lacunes.
Fill in a few holes for us.
Il n'y a aucune lacune.
There are no holes in my research.
Beaucoup de lacunes dans notre non-cervelle.
Lot of holes in your no-brainer.
Tu as quelques lacunes à corriger.
You know, there's a few holes in your resume.
Il y a eu de grosses lacunes dans l'administration--
There have been some gaping holes in the business end...
T'as des lacunes dans ton jeu.
You got holes in your game, bro.
En tout cas, pour en revenir à mes lacunes.
well, anyway, to get back to the big hole.
Donc évidemment, la recherche du docteur Elliot avait quelques lacunes.
So obviously, Dr. Elliot's research had some holes in it.
Pouvez-vouscomblercette lacune avec Drone 109?
Can you plug that hole with Drone 109?
noun
L'échec des négociations ministérielles de l'OMC à Genève en juillet 2008 a mis en évidence une lacune importante des négociations de Doha.
24. The collapse of the WTO Ministerial talks in Geneva in July 2008 signalled a significant hiatus in the Doha negotiations.
Auparavant, on tardait à saisir les juridictions de telles requêtes, ce qui entraînait des lacunes dans la planification de la prise en charge et une prolongation de la période d'incertitude pour l'enfant.
Previously there was a tendency to delay such applications being made. This had the effect of creating a care planning hiatus and extending the uncertainty for the child.
Il semble qu'il existe une lacune pour ce qui est des enfants entre 7 ans et 9 ans.
There seems to be a hiatus between 7 and 9 years of age.
J'avais espéré votre lacune du FBI aiderait pour faciliter votre reste, ne l'entravez pas.
I had hoped your hiatus from the FBI would help facilitate your rest, not hinder it.
Un petite lacune de pré examen.
A little pre-exam hiatus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test