Translation for "la violence militaire" to english
La violence militaire
Translation examples
D'une manière générale, on peut dire que la violence militaire contre le peuple palestinien a nettement diminué même si elle n'a pas totalement cessé.
In general it can be said that the level of military violence against the Palestinian people has been substantially reduced, but not altogether eliminated.
Il reste à voir si la formule de compromis proposée suffira à convaincre les gouvernements mais aussi l'opinion des pays du Sud de l'équité inhérente de la distinction faite entre les actes constitutifs de << terrorisme >> et les actes légitimes de violence (militaire) contre des forces adverses.
It remains to be seen whether the proposed compromise formula will be sufficient to convince governments, but also the public in the South of the inherent fairness of the Convention's delimitation of what constitutes 'terrorism', and what legitimate acts of (military) violence against opposing forces.
23. Selon l'UNRWA, les enfants de Gaza qui fréquentent les écoles de l'UNRWA ont de moins bons résultats que les enfants réfugiés qui vivent ailleurs, par suite du blocus et de la violence militaire d'Israël.
23. Gaza's children in UNRWA schools lag behind refugee children elsewhere, according to UNRWA, as a result of the Israeli blockade and military violence.
On ne peut imaginer qu'à la fin du XXe siècle, un État reconnu comme étant membre de la communauté internationale et Membre de l'Organisation des Nations Unies puisse adopter ce comportement, qui doit être considéré comme barbare et non civilisé et qui transforme le Timor oriental en un terrain d'expérience au service de la violence militaire, et en une arène qui permet aux musulmans fondamentalistes de bafouer les droits religieux des croyants catholiques du Timor oriental.
One cannot imagine that at the end of the twentieth century a State recognized as a member of the international community and a Member of the United Nations could adopt such behaviour, which must be considered barbarous and uncivilized, transforming East Timor into an experimental ground for military violence and an arena for Muslim fundamentalists to offend the religious rights of Catholic believers of East Timor.
Mais, au Kosovo, nous avons découvert qu'il était moins difficile de constituer une force armée pour mettre fin à la violence militaire que de mettre en place une force de police de l'ONU pour maintenir l'ordre public.
But in Kosovo we discovered that it was less difficult to put together an armed force to end the military violence than to assemble a United Nations police force to keep civil order.
Quoi qu'il en soit, il est rare que le degré de violence militaire soit apprécié avec objectivité: certains États dans lesquels les combats sont d'une intensité telle qu'ils relèvent sans ambiguïté du Protocole additionnel II préfèrent dénaturer les faits et parler de <<terrorisme et lutte contre le terrorisme>>.
In any case, objective review of the level of military violence is rare: some States in which the level of fighting clearly qualifies under the Additional Protocol II test prefer to mischaracterize the situation as one of "terrorism and counter-terrorism".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test