Translation for "la tragédie a" to english
La tragédie a
Translation examples
the tragedy has
La tragédie a laissé de terribles séquelles; les orphelins, les veuves et une multitude d'autres malheureux qui ont échappé à la mort, n'ayant pratiquement plus maintenant aucun moyen d'existence.
The tragedy has left a big problem of orphans, widows and other helpless people who survived death but have hardly any means of survival.
L'ampleur sans précédent de cette tragédie a uni les pays du monde comme jamais auparavant.
The unprecedented scale of the tragedy has unified the countries of the world as never before.
Cette tragédie a sans conteste uni la communauté internationale, en lui donnant une force et une détermination nouvelle pour lutter contre le terrorisme international dans le cadre des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
This tragedy has indeed united the international community with renewed strength and determination to fight international terrorism within the framework of the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council.
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
This tragedy has profoundly shocked the Swiss people.
Cette tragédie a provoqué un regain de tension et de violence dans le territoire occupé.
This tragedy has led to escalating tension and violence in the occupied territory.
L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.
The anniversary of that tragedy has again filled our television screens with horrific scenes of suffering and death.
Toutefois, en dépit des effets néfastes de cette catastrophe naturelle dans la province frontalière, cette tragédie a réveillé l'intérêt et la solidarité des individus et des institutions tant en République dominicaine qu'à l'étranger.
However, despite the negative impact of this natural disaster in the border province, this tragedy has awakened the interest and solidarity of individuals and institutions both in the Dominican Republic and abroad.
Le résultat de cette tragédie a été la perte de centaines de milliers de vies et la désintégration de la société civile et des structures administratives du pays.
This tragedy has resulted in the loss of hundreds of thousands of lives and in the disintegration of the country's civil society and administrative structures.
Cette tragédie a infligé des souffrances insupportables à la population et aux familles de la zone touchée et du pays tout entier.
Such a tragedy has caused unbearable misery to the people and families in the area and the people of Indonesia in general.
Cette tragédie a marqué notre histoire, mais elle a aussi laissé un héritage positif grâce à la contribution extraordinaire de la population d'origine africaine à la société brésilienne.
This tragedy has marked our history, but it has also left a positive legacy through the extraordinary contribution of the Afro-descendant population to Brazilian society.
Selon la police de New York, il s'agirait d'une simple blague qui aurait mal tourné. La tragédie a dévasté la communauté.
While police officials in upstate New York believe... this was a simple act of criminal mischief gone awry, the tragedy has clearly devastated the community.
La tragédie a déjà généré un recours collectif en justice mardi.
The tragedy has already generated a class-action lawsuit filed Tuesday.
La tragédie a chassé les faits de sa mémoire.
The tragedy has chased the facts from his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test