Translation for "la laissa" to english
Similar context phrases
Translation examples
- Dans sa... ll la laissa en secret pour éviter le scandale.
-ln his... He left her in secret to avoid a scandal.
Et aussi telle qu'elle était après que le Père Moore en eut fini avec elle, et la laissa mourir.
And as she was when Father Richard Moore was finished with her and left her to die.
Elle la laissa dans cet hôtel... Comme un vulgaire paquet , avec une étiquette portant mon nom.
She left her in the hotel... a parcel with a label on with my name.
"mais Gretel s'enfuit et la laissa périr."
but Gretel ran and left her there to perish nonetheless.
Or, il laissa sa femme et ses deux filles dans le pays où elles sont depuis retenues en otage par l'État.
However, he left his wife and two daughters in the country, and they have since been held hostage by the State.
219. Privant les peuples autochtones de leurs terres, ce processus leur laissa des moyens de survie très limités et de nature à les affaiblir : vassalité (ou servitude sous ses diverses formes), ségrégation, avec installation dans des zones plus petites qui leur furent "réservées", ou assimilation dans le secteur non autochtone de la nouvelle entité sociopolitique créée sans apport autochtone.
219. The process that took the indigenous peoples’ lands from them left behind very limited and debilitating alternatives for survival: vassalage (or servitude in its diverse forms), segregation in reduced areas “reserved” for them, or assimilation into the non-indigenous sector of the new socio—political entity created without indigenous input.
Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.
The result was an international conflagration that left a large part of the civilized world in ruins, the very ruins upon which the United Nations Organization was founded.
8. Lorsqu'il transféra le siège du Califat fatimide en Egypte, Al-Moïz laissa le pouvoir au Maghreb à Bulugguin Ibn Ziri, un chef berbère de la tribu Sanhaja.
8. When Al-Moïz transferred the seat of the Fatimid caliphate to Egypt, he left the Maghreb in the hands of Bulugguin Ibn Ziri, a Berber leader from the Sanhaja tribe.
396. La réorganisation de la Cour suprême de justice ne laissa aux divers secteurs de la population touchés par la loi de réforme agraire aucune autre solution que celle de s'opposer avec tous les moyens dont ils disposaient au maintien au pouvoir du gouvernement constitutionnel du président Arbenz, ou d'accepter la situation existante.
396. The reorganization of the Supreme Court of Justice left the different groups affected by the Agrarian Reform Act with no alternative but to oppose the continuation in power of the constitutional government of President Arbenz by all the means available to them or to accept the new situation.
La guerre de Corée, qui dura trois ans, de 1950 à 1953, laissa le pays en ruines et ses habitants séparés de leurs familles par le trente-huitième parallèle.
The Korean war, which lasted for three years, from 1950 to 1953, left the country in ruins and its people separated from their families by the thirty-eighth parallel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test