Translation for "la france et la grande bretagne" to english
La france et la grande bretagne
Translation examples
Hitler ayant décidé une fois pour toutes de ne plus rembourser la dette, la France et la Grande-Bretagne déclarèrent qu'elles ne rembourseraient pas la dette aux Etats-Unis.
When Hitler ceased repayment of the debt once and for all, France and Great Britain decided that they would not repay theirs to the United States.
Ma gratitude va également aux membres du Conseil de sécurité qui sont également membres de l'Union européenne — le Portugal, la Suède, la France et la Grande-Bretagne — pour leur travail et pour le coparrainage du projet de résolution soumis au Conseil de sécurité qui a reçu 14 voix favorables mais n'a pas été adopté en raison du veto de l'un des membres permanents.
My gratitude goes also to the Security Council members that are also members of the European Union — Portugal, Sweden, France and Great Britain — for their work and their co-sponsorship of the European draft resolution submitted to the Security Council, which received 14 votes in favour but was not adopted because of the veto of one of the permanent members.
On trouve les principaux exemples de tronçons d'autoroutes ou de liaisons autoroutières à péage dans les grandes villes de l'intérieur en France et en Grande-Bretagne :
the main examples of tolled motorway stretches or links concern major inland cities, principally in France and Great Britain:
La Bulgarie appuie pleinement l'initiative récente lancée par la France et la Grande-Bretagne en vue de tenir à Londres cet automne une conférence de haut niveau visant à priver les terroristes de tout appui.
Bulgaria fully supports the recent initiative by France and Great Britain to convene a high-level conference in London this autumn aimed at depriving terrorists of their support.
John Kenneth Galbraith (A Journey through Economic Time, 1994) raconte qu'à l'issue de la première guerre mondiale, les pays vainqueurs avaient décidé que l'Allemagne paierait les dettes de guerre, y compris celles contractées par la France et la Grande-Bretagne à l'égard des Etats-Unis.
John Kenneth Galbraith (A Journey through Economic Time, 1994) wrote that in the aftermath of the First World War the victors decided that Germany should pay the war debts, including those contracted by France and Great Britain with the United States.
Le "cut-off", pas plus que le TICE, traité que la France et la Grande-Bretagne ont été les premiers Etats dotés d'armes nucléaires à ratifier le 6 avril 1998, a pour objectif direct de réduire les arsenaux existants; "cut-off", TICE et réductions nucléaires globales sont trois objectifs distincts mais complémentaires.
It is not the direct purpose of the “cut—off”, any more than it is that of the CTBT, a treaty which France and Great Britain were the first nuclear—weapon States to ratify, on 6 April, to reduce existing arsenals; the “cut—off”, the CTBT and global nuclear reductions are three distinct but complementary objectives.
La forte utilisation des eaux souterraines dans l'industrie est caractéristique de pays comme l'Allemagne, la Russie, la France et la Grande-Bretagne.
Extensive groundwater use in industries is characteristic of such countries as Germany, Russia, France and Great Britain.
Commentant les réserves de ce type faites par la France et la Grande-Bretagne à la Convention sur l’opium de 1912, H. W. Malkin estimait en 1926 que «[t]hese two ‘reservations’ were really not reservations in the ordinary sense but were rather excluding declarations as regards colonies.
Commenting in 1926 on the reservations of this type made by France and Great Britain to the 1912 Opium Convention, H. W. Malkin expressed the view that “[t]hese two ‘reservations’ were really not reservations in the ordinary sense, but were rather excluding declarations as regards colonies.
Les combinaisons possibles dans cette catégorie sont la France et la Grande-Bretagne et l'Allemagne et l'un de ses voisins.
Possible combinations are France and Great Britain and Germany and one of its neighbours.
Peut-être les auteurs du projet de résolution se disent-ils qu'il existe une forme de terrorisme légitime contre le peuple syrien, en particulier les femmes, les enfants et les personnes âgées, dont le massacre est financé et protégé par le Qatar, l'Arabie saoudite, la Libye, la Turquie, la France et la Grande-Bretagne?
Perhaps the sponsors had in mind some kind of legitimate terrorism against the Syrian people, especially women, children and the elderly, whose murders were financed and protected by Qatar, Saudi Arabia, Libya, Turkey, France and Great Britain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test