Translation for "l'inexistence" to english
L'inexistence
Translation examples
38. Au Mozambique, la distance qui sépare la population des centres de soins de santé et la quasi-inexistence des moyens de communication - ou leur dysfonctionnement - expliquent que les femmes enceintes et les jeunes mères consultent souvent trop tard.
38. In Mozambique, the distances to be covered to reach health centres and the virtual nonexistence - or malfunctioning - of means of transportation meant that pregnant women and young mothers would often obtain advice too late.
Article 2: Il n'existe aucun texte prévoyant l'enrôlement volontaire ou obligatoire compte tenu de l'inexistence de forces armées dans le pays.
Article 2 No text provides for voluntary or compulsory recruitment given the nonexistence of armed forces in Andorra.
Dans l'exercice desdites attributions, le Président de la République ne jouit pas d'un pouvoir discrétionnaire absolu étant donné que, pour proclamer l'état d'exception, les facultés du Président se bornent à décider de la proclamation de l'état d'exception, en en déterminant le moment et en indiquant les faits qui le justifient, étant entendu toutefois qu'en ce qui concerne la définition objective de l'objectif présumé de l'état d'exception, il ne jouit d'aucun pouvoir discrétionnaire et qu'il n'y a pas de solution intermédiaire entre l'existence ou l'inexistence des faits qui le justifient..."
In making use of these powers, the President of the Republic is not allowed absolute discretion, since with respect to the establishment of such a state of exception, "the President's freedom of action is limited to taking the decision to make the declaration, deciding the right moment to do so and explaining the factors that justify such a decision. With regard to the effective configuration of the objective assessment of the situation, however, the President is left no discretion whatever and there are no alternatives other than the existence or nonexistence of the event".
Nous savons que les déséquilibres sociaux causés par l'inégalité de la répartition des biens, l'insuffisance ou l'inexistence de services, comptent parmi les facteurs les plus déstabilisateurs et ceux qui affectent le plus le système de gouvernement des pays.
We know that social imbalances caused by inequity in the distribution of goods or the lack or nonexistence of services are some of most destabilizing factors in countries, factors that make them difficult to govern.
Dans beaucoup de situations, il faut remédier à des lacunes importantes telles que la faible capacité institutionnelle d'aménagement urbain intégré; l'insuffisance de l'application des règlements d'urbanisme et d'occupation des sols, l'inexistence ou le mauvais fonctionnement des marchés fonciers, et l'absence de financement du logement pour le plus grand nombre.
In many contexts, this means addressing gaps such as limited institutional capacity for integrated planning; inadequate enforcement of planning and zoning laws; nonexistent or badly functioning land markets; and the unavailability of housing finance for large groups of the population.
S'agissant des pays faiblement développés, les principaux obstacles susceptibles de les empêcher de profiter pleinement de ces apports sont liés à la pénurie de main-d'œuvre qualifiée, au mauvais fonctionnement ou à l'inexistence des infrastructures, à l'accès médiocre aux services de base, aux insuffisances technologiques et à l'absence ou à la faiblesse des marchés financiers.
In the case of countries with lower levels of development, key binding constraints to fully benefit from FDI are associated with low levels of skilled labour, non-functioning or nonexistent infrastructure, poor access to basic services, limited technology and lack of or underdeveloped financial markets.
La Commission invoque souvent aussi la jurisprudence pour établir l'existence ou l'inexistence d'une règle de droit international coutumier.
Furthermore, the Commission has often relied upon judicial pronouncements as a consideration in support of the existence or nonexistence of a rule of customary international law.
La fréquence des maladies d'origine hydrique est beaucoup plus élevée dans les collectivités autochtones qu'au sein de la population générale, en partie en raison de l'inadéquation ou de l'inexistence de systèmes de traitement des eaux.
The incidence of waterborne diseases is several times higher in First Nations communities, than in the general population, in part because of the inadequate or nonexistent water treatment systems.
Un certain nombre de rapports et de résolutions de l'Assemblée générale ont souligné les problèmes que pose la gestion des sites Web de l'ONU, notamment le manque de pilotage et l'absence d'une image de marque uniforme, les doubles emplois, la multiplicité des outils de création de sites, le défaut de coordination concernant les noms de domaines, et l'inexistence de mécanismes d'approbation et de validation des contenus.
A number of reports and General Assembly resolutions have underlined the issues around management of United Nations websites, including the lack of governance and organizational branding, duplication of efforts, the multiplicity of web-authoring tools, the lack of coordination on domain names, and nonexistent mechanisms for content approval and validation.
De même, dans maints établissements pénitentiaires, la cohabitation des mineurs et des adultes, les conditions d'hygiène défavorables, l'inexistence ou l'insuffisance des structures d'encadrement des mineurs ainsi que l'oisiveté demeurent préoccupantes.
Similarly, in many prisons, the cohabitation of minors and adults, unhealthy conditions, nonexistent or insufficient supervision of minors and idleness remain matters of concern.
Nat est légère sur, disons sur les banalités, disons, une inexistence de drames.
Nat's tripping off of, like, miscellaneous, like, nonexistent drama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test