Translation for "l'arabité" to english
L'arabité
Similar context phrases
Translation examples
Elle a affirmé l'arabité de Jérusalem-Est ainsi que la nécessité de défendre le caractère sacré des lieux saints islamiques et chrétiens.
It affirmed the Arab nature of East Jerusalem and the need to defend the sanctity of Islamic holy places as well as Christian holy places.
Ce sont là deux réalités qui n'excluent nullement le patrimoine antérieur à l'arabité et à l'Islam.
This dual reality leaves no room for repudiation of the country's heritage dating back to before it became Arab and Muslim.
Il est utile de rappeler que la constitution énonce dans son préambule que l'Islam, l'Arabité et l'Amazighité constituent le substrat et les fondements de la personnalité algérienne.
146. It is worth recalling that the preamble of the Constitution describes Islam and Arab and Amazigh identity as fundamental components of Algerian identity.
26. En vertu de la Constitution algérienne, les éléments de base de l'identité nationale sont l'islam, l'amazighité et l'arabité.
26. Under the Algerian Constitution, the basic elements of the national identity were Islam, Amazighism and Arabism.
C'est pourquoi l'Algérie indépendante a fait le choix stratégique de consolider son identité nationale, dont les trois composantes sont l'arabité, l'islamité et l'amazighité.
Accordingly, after independence Algeria had made a strategic choice to strengthen its national identity, which was made up of Arab, Muslim and Amazigh identity.
17. M. Akretche (Algérie) souligne que l'unité algérienne passe par la reconnaissance de l'arabité, de l'islamité et de l'amazighité et qu'il n'existe aucune volonté de promouvoir une culture au détriment d'une autre.
17. Mr. Akretche (Algeria) said that Algerian unity was achieved through the recognition of Arab, Muslim and Amazigh identity, and that there was no intention to promote one culture at the expense of another.
En ce qui concerne l'identité des différents groupes et leur arabité ou africanité, le Comité a affirmé qu'il n'y a aucun clivage entre Arabes et Africains, les mariages mixtes entre membres des différentes tribus étant fréquents.
With regard to the identity of various groups and whether they are Arab or African, the Committee maintained that there is no Arab-African divide as intermarriage among the various tribes is common.
15. M. Ewomsan souligne que l'État partie doit reconnaître la diversité ethnique nationale, à savoir l'arabité et l'amazighité, pour renforcer l'unité nationale.
15. Mr. Ewomsan emphasized that the State party needed to recognize the ethnic diversity of its population, namely its Arab and Amazigh identity, in order to strengthen national unity.
De nombreuses dispositions on trait à la religion: les composantes fondamentales de l'identité du pays sont l'islam, l'arabité et l'amazighité.
Many of its clauses have to do with religion: the basic components of the national identity are Islam, Arabism and Amazighitism (Berber identity).
Enfin, la Constitution révisée du 28 novembre 1996 a consacré dans son préambule la composante ternaire de l’identité algérienne "islam, arabité, amazighité".
Lastly, the preamble to the revised Constitution of January 1996 has recognized the components of Algerian identity as "Islam, Arabism and Amazighiteism".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test