Translation examples
Cela m'amène à aborder la question du développement.
That brings me to development.
Cela m'amène à ma troisième observation.
And this brings me to the third point.
Cela m'amène à mon dernier point.
That brings me to my final point.
Ceci nous amène aux déclarations des délégations.
This brings us to statements by delegations.
Cela m'amène à l'accroissement de l'APD.
This brings me to the increase in ODA.
Ce qui m'amène à la fin de mes observations.
This brings me to the end of my remarks.
Cela m'amène à ma deuxième observation.
This brings me to my second point.
Cela m'amène à la Conférence du désarmement.
Which brings me to the Conference on Disarmament.
Cela m'amène à un autre point.
This brings me to another point.
Ceci m'amène à une question fondamentale.
This brings me to a fundamental question.
Tu amènes le diable, j'amène la souffrance.
You bring the devil, I'll bring the pain.
Oui, amène-le, amène tout le monde.
Yeah, bring them over, bring everybody over.
Amène l'esclave.
Bring the slave.
Amènes-les, amène-les!
Bring them in. Bring them in.
- Et, euh, amène... amène ton violon
And, uh, bring the-- bring your fiddle
J'amène des clients, tu amènes des clients,
I bring clients, you bring clients,
J'amène les bols, j'amène les bols.
Bring the bowls, bring the bowls.