Similar context phrases
Translation examples
noun
Nous vivons dans une ère qui peut être justement appelée changement kaléidoscopique.
We live in an era of what can justly be called kaleidoscopic change.
Un second atelier aurait lieu à Kyoto à l'occasion de la conférence Kaleidoscope en avril 2013.
A second one will be held in Kyoto back to back with the Kaleidoscope conference in April 2013.
Dans le kaléidoscope de la réforme des Nations Unies, c'est la réforme du Conseil de sécurité qui suscite le plus d'attention.
In the kaleidoscope of United Nations reform, most attention is paid to Security Council reform.
Nous pensons que cette approche légitime le kaléidoscope que représente cette société israélienne sous ses aspects social, culturel et humain.
We believe that such an approach legitimizes the social, cultural and human aspects of Israeli society's kaleidoscope.
802. Pour y remédier, le gouvernement a commencé en 2008 à mettre en place le projet éducatif Highscope/Kaleidoscope.
To rectify the situation, in 2008 the government began introducing the Highscope/Kaleidoscope curriculum.
Depuis 2008, deux membres du personnel du Sifma exercent les fonctions d'instructeur <<Kaleidoscope>> certifiés.
Since 2008, Sifma has also had two staff who are certified "Kaleidoscope" trainers.
Tous deux sont riches et grouillent de vie du fait du kaléidoscope que forme leur population.
They are both rich and teeming with life due to the kaleidoscopic makeup of their people.
Le Projet intitulé <<CRESCENT>> mis en œuvre par le partenariat de développement <<Kaleidoscope>>.
Project "CRESCENT" by DP "Kaleidoscope".
Cette présentation kaléidoscopique est nécessaire en raison des contraintes de temps.
This kaleidoscopic view is necessary due to time constraints.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test