Translation for "jusque-là" to english
Translation examples
adverb
Jusque-, les résultats obtenus dans la mise en oeuvre d'Action 21 ont été mitigés.
Thus far the results of the implementation of Agenda 21 had been mixed.
Le BSCI a lui-même approuvé les mesures adoptées jusque-.
OIOS itself had welcomed the measures taken thus far.
Les résultats obtenus jusque- sont, de toute évidence, probants et encourageants.
The results obtained thus far are decisive and encouraging.
Or, jusque-, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.
The Prime Minister, however, has thus far had his way.
De plus, les organismes donateurs ont jusque- réagi positivement.
The response of the donor agencies has also been positive thus far.
Jusque-, 1 491 personnes ont été réinstallées.
Thus far, a total of 1,491 people have been moved.
Jusque-, 14 États parties avaient approuvé cet amendement.
Thus far, 14 States parties had accepted the amendment.
En effet, les montants prévus jusque- semblent insuffisants.
The amounts earmarked thus far seemed inadequate.
Jusque-, les solutions proposées n'ont été que parcellaires.
Thus far, only piecemeal solutions had been proposed.
Cette soirée a été très amusante jusque-.
Well, it's-- well, it certainly has been a fun evening thus far.
Je serais curieux de voir ce que vous avez inventé jusque-.
I'd be curious to know what you've "made up" thus far.
Qui est jusque- l'homme le plus célèbre du XXe siècle ?
Who is the most famous man of the 20th Century thus far?
Ils ont produit des résultats sans précédent sur des terres jusque- ignorés.
They produced unprecedented results on plots of land thus far ignored.
Que savons-nous jusque ?
What do we know thus far?
Jusque-, les trois princes ont voyagé de conserve.
Thus far the three Princes have traveled in company.
Des complications jusque ?
Any complications thus far?
Pense à tout ce que nous avons sacrifié jusque .
Think of what we've sacrificed thus far.
Jusque , votre carriere a surtout été technique.
Thus far, your career has been mostly... Uh, what shall I say? Technical.
Cela semble plutôt raisonnable jusque .
Seems pretty reasonable thus far.
adverb
d) Modification de l'article 1169 du Code civil Code (1381/2002) portant à sept ans l'âge jusqu'auquel la mère a la garde des enfants, garçons et filles, alors que jusque-, elle avait la garde des garçons jusqu'à l'âge de deux ans et celle des filles jusqu'à l'âge de sept ans.
(d) Amendment of article 1169 of the Civil Code (1381/ 2002) regarding increase of the age of custody of the children by their mother to 7 years for both boy and girl, while according to the previous law the custody of the boys till age 2 and custody of the girls till age 7 was with their mother.
Jusque , pas d'entraînement.
Till then, no practice.
Garde-la jusque-.
Keep it till then.
- Rien jusque .
Nothing Till Then.
Tenez bon jusque- !
Hold out till then!
Vous avez jusque .
You've got till then.
Il tiendra jusque-.
This'll be stable till then.
Jusque-, bonne nuit.
Till then, good night.
Reste en vie jusque-.
Live till then.
adverb
Les propositions riches et variées qui ont été jusque- présentées nous fournissent des éléments potentiels pour agir dans ce sens.
The rich and varied proposals presented to us up until now contain the elements we need to act on those issues.
Le patrimoine est également pris en compte, alors que cet aspect n'était jusque- pas couvert lorsqu'on s'intéressait aux distributions dans les comptes nationaux.
Also wealth is considered, up until now this dimension was not yet covered when distributions were considered in the national accounts.
Mais même dans les pays en transition, en particulier ceux qui misaient jusque sur le charbon local, cette utilisation du gaz devrait se développer considérablement dans l'avenir.
But even in transition countries, natural gas use for power generation is expected to rise noticeably in the future particularly in those transition countries which up to now have relied heavily on indigenous coal supplies for electricity generation.
31. En partie à cause des chocs provoqués - comme nous l'avons vu plus haut - par les réformes structurelles, les effets subis par les populations défavorisées ont été jusque- globalement négatifs dans la plupart des pays en développement.
Partly because of the above shocks from structural reforms, the impact on the poor has, on balance, been negative up to now in most developing countries.
En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque- taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.
By revealing certain practices that had up until now remained taboo, the in-depth study allows us to face reality.
Car, jusque-, en dépit de ses vertus certaines, la mondialisation semble avoir consacré une plus grande marginalisation de la vaste majorité des peuples du Sud.
Up to now, despite its certain virtues, globalization seems to have caused greater marginalization of the vast majority of the peoples of the South.
208. La Commission fédérale des étrangers (CFE) apprécie positivement dans son principe la Letr, constatant différentes améliorations par rapport à la LSEE en vigueur jusque-:
208. The Federal Aliens Commission (CFE) takes a positive view of the Act in principle, pointing to a number of improvements over the LSEE in force up to now:
En vérité, plus qu'un besoin, il est pour nous une urgente nécessité de repenser et de réformer les méthodes et modes d'action qui ont jusque- guidé notre démarche.
In truth, more than a need, it is for us an urgent necessity that we rethink and reformulate the methods and means of action that have guided us up to now.
La proclamation répétée de principes, considérés jusque- comme seulement moraux mais d'une importance telle que le caractère irréversible de leur acceptation apparaît définitif, n'est-elle pas constitutive de l'avènement d'une pratique constante et uniforme?
Does not the repeated proclamation of principles, regarded up to now as merely moral but of such importance that the irreversible nature of their acceptance appears definitive, constitute the advent of a constant and uniform practice?
Cette approche révèle aussi des aspects essentiels de la discrimination et de l'inégalité entre les sexes, qui jusque- n'étaient pas visibles lorsque, dans les réactions à la violence, toutes les femmes étaient traitées de manière homogène131.
This approach also reveals critical aspects of intragender discrimination and inequality, which up until now have been invisible in efforts that treat all women homogenously in the responses to violence.
adverb
Seulement, tu n'es pas venue jusque
Only you didn't come till now.
Je n'en ai jamais parlé jusque .
I have never spoken of it till now.
Ceux-là, qui jusque- toujours ont perdu,
That one, which till now always lost,
Jusque , mon parcours était parfait.
Till now I had a spotless career record.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test