Translation for "jusqu'à plus tard dans" to english
Jusqu'à plus tard dans
Translation examples
Plus tard, l'UNITL est devenue la National University of Timor-Leste (UNTL).
UNTIL later changed its name to the National University of Timor-Leste (UNTL).
Certains seront remis à demain; d'autres seront examinés plus tard dans la semaine.
Some will be deferred until tomorrow; some will be deferred until later in the week.
Le plus souvent, le motif extrémiste apparaît plus tard, au cours de l'instruction.
Extremist motives usually do not come to light until later, in the course of the investigation.
Elle s'est manifestée d'abord en Europe et dans ses dépendances au XIXe siècle mais s'est produite plus tard ailleurs.
It had been experienced first in Europe and its offshoots in the nineteenth century, but had not occurred elsewhere until later.
Est—ce la "volonté mondiale" que la Conférence examine en premier lieu des problèmes potentiels et remette à plus tard des problèmes immédiats ?
Is it the “world will” that we deal with our potential problems first and leave our immediate problems until later?
Ce n'est que plus tard, toutefois, que le Conseil a abordé le thème de la coopération avec les organisations régionales.
14. It was not, however, until later that the Council took up the theme of cooperation with regional organizations.
Il a néanmoins été déploré que du fait de ces arrangements, un projet de budget-programme détaillé ne serait disponible que plus tard en 2001.
Nevertheless, regret was expressed that as a consequence of those arrangements a detailed proposed programme budget would not be available until later in 2001.
Les résultats ne seront disponibles que plus tard dans l'année
Results will not be known until later in the year
Les avantages qualitatifs pourront se faire sentir dès cette phase mais, de façon générale, les gains quantitatifs ne se matérialiseront ou ne seront constatés que plus tard.
Qualitative benefits may be experienced during stabilization, but quantitative benefits will not generally be realized or recognized until later.
La question de la réserve pour la construction de logements sur le terrain serait examinée plus tard au cours de la session.
The issue of the Reserve for Field Accommodation would be taken up later in the session.
Le projet de déclaration à haut niveau (SAICM/PREPCOM.3/2) sera examiné plus tard dans la semaine.
The draft high-level declaration (SAICM/PREPCOM.3/2) will be taken up later in the week.
Le Président pensait que l'on pourrait aborder cette question lors des discussions en cours, ou le faire plus tard lorsque l'on disposerait des résultats des tests menés dans des laboratoires français et suisses.
The Chairman suggested that this issue could be addressed during the current discussions, or taken up later when test results from laboratories in France and Switzerland were available.
Il propose donc d'adopter l'alinéa a) ad referendum et de reprendre plus tard le point technique soulevé par l'Égypte.
He therefore suggested that subparagraph (a) should be adopted ad referendum and that the technical point raised by Egypt should be taken up later.
D'autres groupes de personnes déplacées ont été rassemblés plus tard dans la semaine pour être évacués dans des convois qui ont quitté la région entre le 8 et le 11 octobre.
Other groups of displaced people were rounded up later in the week for convoys leaving the area during the period from 8 to 11 October.
Premièrement, la stratégie fondée sur la formule <<La croissance maintenant, le nettoyage plus tard>> menée par les pays aujourd'hui industrialisés n'est plus tenable, compte tenu des problèmes qu'il a fallu surmonter pour réparer le préjudice environnemental causé.
First, the strategy of "Grow now and clean up later" pursued by the currently industrialized countries is no longer tenable, given how difficult it has been to repair damage to the environment.
Le médecin lui avait assuré qu'il en ferait mention, mais le certificat rédigé plus tard ne comportait aucune mention de torture.
The doctor had assured him that he would mention it, but the certificate drawn up later said nothing about torture.
La sous-région n'a pas le choix d'opter pour << la croissance aujourd'hui et le nettoyage plus tard >>.
The subregion does not have the option of "growing now and cleaning up later".
Mais la plupart des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies étaient d'avis d'attendre à plus tard pour dresser une telle liste, qui lierait tous les États Membres, et de la faire figurer dans un document distinct.
However, most of the founders of the United Nations felt that a list of such rights, which would be binding for all Member States, should be drawn up later and included in a separate document.
Elle pourrait être abordée plus tard, lors d'une reprise de la session du Conseil, lorsque les membres auront eu la possibilité de digérer la documentation demandée au Secrétariat.
It could perhaps be taken up later, at a resumed session of the Board, when members had had an opportunity to digest the documentation requested of the Secretariat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test