Translation for "juin de" to english
Translation examples
(juin 1989-juin 1993)
(June 1989-June 1993)
Juin 2006-juin 2007
June 2006-June 2007
juin 2007/juin 2009
June 2007 / June 2009
Juin 2004 - juin 2006
June 2004 - June 2006
Juin 2007-juin 2008
June 2007 to June 2008
De juin 2017 à juin 2020
June 2017 - June 2020
Juin 2002-juin 2003
June 2002-June 2003
Juin 2002-juin 2004
June 2002-June 2004
juin 2005 - juin 2006
June 2005 - June 2006
Juin 1989-juin 1990
June 1989-June 1990
De juin de l'année dernière.
From June of last year.
Aucune preuve sur l'assassin n'a jamais été trouvée, et le dernier meurtre était en juin de cette année.
No evidence of the killer was ever found, and the last murder was June of that year.
Où étiez-vous le 7 juin de cette année ?
Where were you on the 7th of June of this year?
Et en juin de la même année, un groupe d'islamistes égyptiens s'en prit à des touristes occidentaux, sur les ruines de Louxor.
And then, in June of that year, a group of Egyptian Islamists attacked Western tourists at the ruins of Luxor.
En juin de cette année-là, les fusiliers marins y ont débarqué.
In June of that year, the United States Marines landed.
On y arrive, depuis juin de l'an dernier. Gus s'était cassé le doigt en donnant un coup sur le calendrier.
Oh, but we do and injury-free since June of last year, when Gus broke his finger flipping the injury-countdown calendar.
Non, début juin de l'an dernier.
Last May- No, early June of last year. Yeah, he comes to me.
- Juin de quelle année ?
-June of what year? -'41 .
Oui, en juin de l'année dernière, un jeune de l'académie nommé Joseph Crabchek a été retiré de la draft.
Yes, June of last year, there was a kid at the Academy named Joseph Crabchek who withdrew from the draft.
T'es arrivé à Oz en juin de cette année, et d'un seul coup, les meurtres ont cessé.
You got sent to Oz in June of that year. Suddenly the killings stopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test