Translation for "judéophobe" to english
Judéophobe
Translation examples
Pendant ce dernier mois de Ramadan, la chaîne TV satellite du Hizbollah, Al-Manar, reçue dans le monde entier, diffusa << Al-Shatat >> (<< Diaspora >>), une série judéophobe/antisémite de la TV syrienne <<relatant l'histoire criminelle du sionisme>> (selon la description publiée dans le Syria Times, Damas, 11 nov. 2003).
During last month's Ramadan, Hizbollah's satellite TV channel Al-Manar -- viewed worldwide -- broadcast "Al-Shatat" ("Diaspora"), a 30-part Judeophobic / antisemitic "Syrian TV series recording the criminal history of Zionism" (as described in the Syria Times, Damascus, 11 Nov. 2003).
La réaction de l'Europe face aux manifestations judéophobes, qu'il s'agisse des articles parus dans la presse égyptienne contestant l'existence de l'holocauste, de la violente diatribe du Premier Ministre de la Malaisie ou de la présentation et de la diffusion du Protocole des sages de Sion comme un texte authentique, est décevante.
Europe's reaction to judeophobic manifestations, including the publication in the Egyptian press of an article denying the existence of the holocaust, the diatribe by the Prime Minister of Malaysia and the presentation and dissemination of the Protocols of the Elders of Zion as an authentic text, was disappointing.
2. Il ne s'agit là que de l'un des nombreux exemples de propagation systématique d'une culture de haine arabe judéophobe, largement diffusée au Moyen Orient depuis les années 1940, bien que << l'incitation directe et publique à commettre le génocide >> soit << punissable >> selon l'article 3 (c) de la Convention de 1948 contre le génocide.
2. This is but one of many examples of an Arab-based Judeophobic `culture of hate', widely propagated in the Middle East since the 1940s although it is explicitly "punishable" under the 1948 Genocide Convention's art. 3 (c): "direct and public incitement to commit genocide."
Cependant - avec sa diatribe judéophobique controversée - le discours d'adieu du président de la 10e réunion au sommet de l'Organisation de la Conférence Islamique le 16 octobre 2003 fut ovationné.
Yet the farewell address - with its controversial Judeophobic diatribe by the President of the10th Summit of the Organization of the Islamic Conference on 16 October 2003 - received a standing ovation.
judaeophobic
À Jacques Julliard qui lui fait remarquer qu'il ne se déclarerait en aucun cas <<judéophobe>>, il répond par une pirouette, disant <<bien sûr que si, quand je vois les Loubavitch s'agiter à Jérusalem>>.
He turned around Jacques Julliard's comment that he would never admit to being `Judaeophobic' by saying `of course I would, when I see the Lubovitcher stirring up trouble in Jerusalem'".
judeophobia
1. La Judéophobie/Antisémitisme -- déguisé en antisionisme -- est désormais reconnue comme endémique dans le monde Arabe.
Judeophobia/Antisemitism -- under the guise of anti-Zionism -- is now generally recognised
La conjonction du terrorisme, du djihad et de la judéophobie qui inspirent certaines organisations islamistes constitue une puissante menace totalitaire.
The combination of terrorism, jihad and judeophobia embodied in certain Islamist organizations represented a potent totalitarian threat.
Notant avec une vive inquiétude les graves manifestations d'intolérance, de discrimination et de violence fondées sur la religion ou la conviction, les actes d'intimidation et de coercition motivés par l'extrémisme, religieux ou autre, qui se produisent dans de nombreuses régions du monde, y compris les cas motivés par l'islamophobie, la judéophobie et la christianophobie, ainsi que l'image négative que les médias donnent de certaines religions, et l'institution et l'application de lois et de mesures administratives qui établissent expressément une discrimination fondée sur l'origine ethnique et l'appartenance religieuse à l'encontre de certaines personnes qu'elles prennent pour cibles, en particulier les membres des minorités musulmanes, et qui menacent d'entraver la pleine jouissance par ces minorités des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
Noting with deep concern the serious instances of intolerance, discrimination and acts of violence based on religion or belief, intimidation and coercion motivated by extremism, religious or otherwise, occurring in many parts of the world, including cases motivated by Islamophobia, Judeophobia and Christianophobia, in addition to the negative projection of certain religions in the media and the introduction and enforcement of laws and administrative measures that specifically discriminate against and target persons with certain ethnic and religious backgrounds, particularly Muslim minorities, and that threaten to impede their full enjoyment of human rights and fundamental freedoms,
9. M. LITTMAN (Association pour l'éducation d'un point de vue mondial), rappelant à la Commission la prétendue <<affaire du blasphème>> qui avait abouti à la décision 1997/125 (E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/3), dit qu'une analyse judicieuse de la judéophobie dans le monde musulman nécessite une réflexion approfondie sur le passé récent et que c'est pourquoi dans l'exposé écrit publié sous la cote E/CN.4/2004/NGO/5 est dénoncé le risque de dérive génocidaire dont étaient porteuses les manifestations de haine raciste observées dans les années 70.
Mr. LITTMAN (Association for World Education), reminding the Commission of the socalled "blasphemy affair" which and resulted in decision 1997/125 (E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/3), said that a meaningful analysis of Judeophobia in the Muslim world required a close look at the recent past. To that end, statement E/CN.4/2004/NGO/5 included a warning about the genocidal dangers of racist manifestations of hate in the 1970s.
Combattre une culture arabe de Judéophobie/Antisémitism raciste
An Arab-based culture of racist Judeophobia/Antisemitism
Or, deux livres publiés par l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), créée par l'OCI en 1981 et qui entretient des liens étroits avec l'UNESCO, contiennent des déclarations à caractère diffamatoire à l'encontre du judaïsme et des Juifs; une plainte a été déposée auprès de l'UNESCO au sujet de ces publications, qui sont des exemples de la "judéophobie" omniprésente dans le monde tant dans sous forme imprimée que dans les autres médias.
However, two books published by the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO), which had been established by OIC in 1981 and had close links with UNESCO, contained statements that defamed Judaism and Jews; a complaint had been made to UNESCO in connection with those publications, which were examples of rampant global "Judeophobia" in the print and other media.
M. LITTMAN (Union mondiale pour le judaïsme libéral) dénonce la nouvelle judéophobie qui, sous couvert d'antisionisme, est endémique dans le monde arabo-musulman, alimentée par une culture de la haine qui infecte en particulier l'Europe.
30. Mr. LITTMAN (World Union for Progressive Judaism) said that the new judeophobia under the guise of "anti-Zionism", which was endemic in the Arab Muslim world, was nourished by a culture of hatred that was infecting Europe and beyond.
M. Soares (Royaume-Uni) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution et désire souligner le déplaisir que lui cause l'introduction du terme de << judéophobie >>, façon détournée de dire << antisémitisme >>.
28. Mr. Soares (United Kingdom) said that his delegation had voted against the draft resolution and wished to stress its unease with the introduction of the term "Judeophobia", which was a deviation from the standard terminology: "anti-Semitism".
Les réactions européennes face à ce fléau ont été jusqu'ici décevantes puisque les Islamistes peuvent faire ouvertement l'apologie de leurs valeurs antidémocratiques et d'une judéophobie malfaisante au cœur même de l'Europe.
Europe's reaction to the scourge had so far been disappointing. It continued to allow Islamists openly to preach their anti-democratic values and poisonous Judeophobia in the heart of Europe.
Sous l'apparence de l'<<antisionisme>> et nourrie par une <<culture de la haine>> qui s'infiltre en Europe et au-delà, la judéophobie est désormais généralement reconnue comme un mal endémique répandu dans le monde arabo-musulman.
Judeophobia -- under the guise of `anti-Zionism' -- is now generally recognised as endemic in the Arab/Muslim world, being nourished by a general `culture of hate' that is creeping into Europe, and beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test