Translation for "judéo-" to english
Similar context phrases
Translation examples
Cela est absurde car l'islam repose sur le fondement de son intégration à la tradition écrite judéo-chrétienne, dont il est censé constituer l'apogée.
That is nonsense because Islam's major premise is that it is integral to and, indeed, the culmination of the Judeo-Christian scriptural tradition.
Une question fondamentale est donc la reconnaissance de la religion aborigène intrinsèquement liée à la terre face à une société australienne essentiellement fondée sur des valeurs judéo-chrétiennes et occidentales.
A basic question is therefore the recognition of an Aboriginal religion intrinsically related to the land within the framework of an Australian society essentially based on Judeo—Christian and western values.
La majorité de la population, empreinte de fermes principes judéo-chrétiens, était favorable à la peine de mort.
The majority of the population, guided by strong Judeo-Christian principles, supported capital punishment.
Une notion occidentale dominante - au cœur de la théorie du conflit des civilisations - est que l'islam se situe en dehors de la tradition judéo-chrétienne.
A prevailing Western notion -- the crux of the theory of the clash of civilizations -- is that Islam lies outside the Judeo-Christian tradition.
S'appuyant sur les principes judéo-chrétiens de notre civilisation, elle estime que les familles et les individus ont le droit de choisir leur destinée.
It is an organization founded on the Judeo-Christian principles of society and believes that both families and individuals have the right to choose their own destiny.
- Conflits entre le monde judéo-chrétien et le monde musulman;
- conflict between the Judeo-Christian world and the Muslim world;
Il est encourageant qu'un certain nombre d'étudiants non juifs aient choisi d'effectuer des recherches sur le patrimoine judéo-marocain.
It is encouraging that a number of non-Jewish students have chosen to research the Judeo-Moroccan heritage.
Ce musée, géré par la Fondation du patrimoine culturel judéo-marocain, est financé principalement par des dons privés, mais il reçoit un appui du Gouvernement, notamment en la personne de son conservateur hautement qualifié.
The Museum, operated by the Fondation du patrimoine culturel Judeo-Marocain, is mainly funded by private donations, but receives some Government support, including for its well-qualified curator.
Avec tous les deux je partage non seulement le même horizon fondateur, d'un vécu judéo-arabe pluricentenaire, mais aussi et surtout des affinités intellectuelles, spirituelles, et affectives, aptes à transcender les aléas et les contingences politiques.
I share with them not only the same outlook, coming from an age-old shared Judeo-Arabic past, but also, and above all, an intellectual, spiritual and emotional affinity that is likely to transcend danger and political contingencies.
L'objet le plus sacré du judéo-christianisme.
The most sacred object in all of Judeo-Christianity?
Toi et ton traiteur judéo-italien de merde !
You and that Italian-Judeo deli bullshit!
Mon faux dieu judéo-chrétien !
Oh, Judeo-Christian false God!
Le typique couple judéo-chrétien argentin.
We're the typical Argentine Judeo-Christian married couple.
J'ai étudié les enseignements judéo-chrétiens pendant 33 ans.
I've studied judeo-christian teachings for 33 years.
Ou plutôt, judéo-chrétiennes.
Or I should say Judeo-Christians.
Toute cette comédie de jogging judéo-chrétien.
That whole sad business of Judeo-Christian jogging.
Oui, c'est des bêtises judéo-chrétiennes.
Yeah, just Judeo-Christian bull crap.
Le complot judéo-maçonnique, vous avez déjà entendu parler ?
You'll have heard of the Judeo-Masonic conspiracy?
- Pas dans le sens judéo chrétien.
- Not in Judeo Christian sense. No, I am not.
Les maisons d'édition appartenant à l'Etat publient en outre des livres pour enfants et manuels scolaires dans d'autres langues telles que le lezguien, le talichi et le judéo—tati.
State publishing houses also produced children's books and school textbooks in other languages such as Lezghin, Talysh and Judaeo-Tati.
La majeure partie de la population bahamienne, forte de solides principes judéo-chrétiens, soutient également le choix de cette peine pour les crimes de meurtre commis de sang-froid pour lesquels toute autre forme de sanction serait inappropriée et, partant, injuste.
The majority of our population, guided by strong Judaeo Christian principles, also support its availability to punish crimes of cold-blooded murder in cases in which any other form of punishment would be inadequate and therefore unjust.
Certains groupes en viennent à interpréter à tort toute manifestation d'intérêt pour les droits de l'homme comme des formes d'interventionnisme anglo-américain ou judéo-chrétien.
Certain groups were unjustly interpreting any human rights concern as Anglo-American, Judaeo-Christian interventionism.
Toutefois, il serait heureux d'avoir plus de précision sur la curieuse déclaration faite au paragraphe 16 du rapport (E/CN.4/1996/72) concernant l'existence de la xénophobie en Allemagne, selon laquelle : "le racisme se fonde sur la couleur de la peau et sur la religion : judéo-chrétiens face aux autres".
However, he would welcome clarification of the curious statement in paragraph 16 of the report (E/CN.4/1996/72) on the existence of xenophobia in Germany, according to which: "racism is based on skin colour and religion: people of Judaeo-Christian background and the rest."
La représentation des États-Unis à travers le symbole de la mosaïque est en effet pertinente car bien qu’il y ait une dominante européenne et judéo-chrétienne, la très grande diversité des confessions dans la religion majoritaire chrétienne et des minorités dans le domaine des religions et des convictions conduit à la vision selon laquelle toutes les confessions sont des minorités.
The representation of the United States through the symbol of the mosaic is in fact relevant, because although there is a dominant European and Judaeo—Christian element, the great variety of denominations in the majority Christian religion and of minorities in the field of religion and belief leads one to see all denominations as minorities.
Le racisme se fonde sur la couleur de la peau et sur la religion : les judéo-chrétiens face aux autres.
Racism is based on skin colour and religion: people of Judaeo-Christian background and the rest.
Si on constate l'existence d'un héritage à dominante européenne et judéo—chrétienne, produit historique de l'immigration, la multiplicité des confessions dans la religion majoritaire chrétienne et des minorités dans le domaine des religions et des convictions peut néanmoins conduire à une vision selon laquelle toutes les confessions sont des minorités.
While we find a predominantly European and Judaeo—Christian heritage, which is the historical product of immigration, the multiplicity of denominations in the majority Christian religion and of minorities in the field of religions and beliefs can nevertheless lead to the view that all denominations are minorities.
4 novembre Entretien avec Elio Toaff sur l'antisémitisme et le dialogue judéo-chrétien
4 November Interview with Elio Toaff on anti-Semitism and the Judaeo-Christian dialogue
Comment vivre cette religion dans toutes ses dimensions dans une société fondamentalement de culture judéo-chrétienne et dans un Etat laïque, dans une république "citoyenne" comme beaucoup se plaisent à le dire par opposition à une société de communautés culturellement plurielle : identité culturelle, diversité culturelle, complémentarité culturelle, enrichissement culturel mutuel ?
How is that religion to thrive in all its dimensions in a society that belongs basically to a Judaeo-Christian culture, and in a secular State, in a "citizen's" republic as many people like to say, rather than a culturally pluralistic society of communities: cultural identity, cultural diversity, cultural complementarity, mutual cultural enrichment?
M. Amir demande si les populations espagnoles apprécient à sa juste valeur la contribution judéo-arabe à la civilisation de l'Espagne et de l'Europe dans son ensemble aux VIIIe et IXe siècles.
He asked whether the Spanish people appreciated the Judaeo-Arab contribution to civilization in Spain and in Europe as a whole in the eighth and ninth centuries.
Ici ma bonne éducation judéo-chrétienne et bourgeoise a fait de moi un être plus ou moins civil et policé qui dit merci à la dame et qui ne traverse pas au feu rouge.
Here, my good Judaeo-Christian bourgeois upbringing has made me a fairly civil and contained, please and thank you and wait for the green light person.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test