Translation for "judicieusement" to english
Judicieusement
adverb
Translation examples
adverb
L'accent a été mis sur la nécessité de réformer le secteur public, car l'administration publique est déficiente et ne permet pas au Gouvernement d'assurer les services sociaux de base, de gérer l'économie judicieusement et de promouvoir le développement du secteur privé.
8. There was much emphasis on the need for public sector reform. That reflected the recognition that the current public administration was weak, impeding the Government's ability to deliver basis social services, manage the economy soundly and promote private-sector development.
En prévoyant la préservation et la conservation de la nature aux fins du développement durable, l'article 59 de la Constitution cambodgienne énonce l'obligation faite à l'État de protéger l'environnement, de préserver l'équilibre des ressources naturelles et de gérer judicieusement la totalité de ces ressources.
80. In preserving and conserving nature for sustainable development, article 59 of the Constitution of Cambodia stipulates an obligation of the State to protect the environment, keep natural resources balanced, and manage soundly all natural resources.
La réforme est judicieusement fondée sur la Conférence de Genève de 2004 et s'appuie sur l'examen externe de l'UNRWA effectué en 2005 et sur la réflexion et les discussions intenses sur la question de savoir comment améliorer l'efficacité de l'Office.
The reform is soundly based on the 2004 Geneva conference and builds upon the external review of UNRWA in 2005 and on intensive reflection and discussion on the question of how to improve on the Agency's effectiveness.
Depuis lors, le comité s'est judicieusement employé à renforcer ses relations avec les ONG internationales et les organes des Nations Unies à Genève, en soulignant son attachement aux principes des Nations Unies et aux objectifs du Millénaire pour le développement.
Since then we moved quite soundly in building up our relationship with international NGO community and United Nations bodies in Geneva stressing our adherence to United Nations principles and Millennium Development Goals (MDGs).
La mondialisation, qui a fait du monde un village planétaire, présuppose que les relations internationales soient régies par les mêmes normes que les relations internes des sociétés, car la démocratie fait partie d'un tout et elle ne peut être réalisée que si ces normes sont judicieusement appliquées aux plans interne et international.
Globalization, which has made the world an interrelated village, presupposes that international relations will be conducted on the same basis as relations that are conducted internally within societies, since democracy is part of a whole, and can be achieved only if soundly applied internally and internationally.
Nous nous rendons compte qu'avec l'accroissement de sa charge de travail, la Cour affronte la tâche de répondre rapidement et judicieusement aux questions de plus en plus compliquées dont elle est saisie.
We realize that with the increase in its workload, the Court is faced with the challenge of responding speedily and soundly to the ever more complicated matters before it.
Quelque 70 % des ressources financières de l'ONU sont consacrées aux dépenses de ressources humaines, lesquelles doivent être gérées judicieusement et efficacement en toutes circonstances.
Some 70 per cent of the financial resources of the Organization related to the cost of its human resources, which must always be soundly and efficiently managed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test