Translation for "jour qui passe" to english
Translation examples
Pas un jour ne passe sans qu'une nouvelle initiative ne soit lancée quelque part en faveur de l'Afrique.
Not a single day passes without an initiative for Africa.
«Pas un jour ne passe sans qu'une vingtaine ou une trentaine de personnes ne soient tuées dans la vallée ou dans d'autres régions de l'État du Jammu-et-Cachemire.»
“Not a single day passes when two or three dozen people are not killed in the valley or other parts of the State of Jammu and Kashmir.”
Pas un seul jour ne passe sans que ne se produisent des actes terroristes quelque part dans le monde.
Not a single day passes without terrorist acts taking place somewhere in the world.
Il est moralement condamnable que les ressources colossales consacrées à cette course aux armements augmentent à chaque jour qui passe, alors que les désastres socioéconomiques auxquels sont exposés les habitants de la planète s'amplifient eux aussi d'un jour à l'autre.
It is immoral that the enormous resources which are devoted to this arms race are growing as each day passes, while the socio-economic disasters suffered by the peoples of the world also increase from day to day.
Les parties sont conscientes elles-mêmes du fait que chaque jour qui passe sans solution compromet un peu plus les chances de parvenir à un règlement.
Indeed, the parties themselves recognize that a settlement will be harder to reach as each day passes without a solution.
Chaque jour qui passe, nous prenons connaissance de faits nouveaux d'une extrême gravité.
With each passing day, we are learning many very grave facts.
Chaque jour qui passe sans cette information risque de rallonger la liste des décès imputables aux risques liés à la guerre de 2006.
With each passing day in the absence of this information, the list of casualties from the 2006 war risks growing longer.
Chaque jour qui passe accroît l'urgence de notre tâche.
Every passing day increases the urgency of our task.
Chaque jour qui passe s'accompagne du risque que les groupes terroristes et réseaux criminels se radicalisent encore.
Every passing day brings with it the risk of a further entrenchment of terrorist groups and criminal networks.
Chaque jour qui passe, la situation générale ne fait qu'empirer.
With every passing day, the overall situation only gets worse.
Chaque jour qui passe confirme la justesse du point de vue défendu par Cuba.
Each passing day has demonstrated the validity of the Cuban position.
«Chaque jour qui passe s'éloigne en Palestine le spectre de la guerre et de la destruction.
With every passing day, the spectre of war and destruction retreats further from Palestine.
Chaque jour qui passe le définira plus par rapport à ce qu'il est que par rapport à ce qui précéda.
Every passing day will define it more in terms of what it is than in terms of what came before.
Chaque jour qui passe fait davantage prendre conscience à la communauté internationale des problèmes que causent dans le monde les mines terrestres.
With every passing day, the international community is more aware of the world-wide problems caused by land-mines.
Chaque jour qui passe nous révèle les dysfonctionnements dont souffre la société internationale.
Every passing day reveals the dysfunction of international society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test