Translation for "jamais envisagé" to english
Jamais envisagé
  • never considered
Translation examples
never considered
Statistique Canada n'a jamais envisagé la modification des concepts de la comptabilité économique provinciale pour faciliter les utilisations administratives, même si le Bureau tente de fournir des détails additionnels au besoin.
Statistics Canada has never considered modifying the concepts of provincial economic accounting in order to facilitate administrative uses, although the agency does try to provide additional detail where required.
La partie du rapport consacrée au Rwanda est bourrée d'incohérences, d'ambiguïtés et d'insinuations, ce qui, dans une certaine mesure, était inévitable, attendu que le Groupe n'a jamais envisagé de préciser certains termes et concepts clefs comme beaucoup, dont le Gouvernement rwandais, l'avaient demandé avec insistance.
3. The Rwanda section of the report is riddled with inconsistencies, ambiguity and innuendo. To some degree this is inevitable given the fact the Group has never considered clarification of key terms and concepts a priority as requested by many, including the Government of the Republic of Rwanda.
En effet, durant cette très longue période au cours de laquelle il s'est penché à 40 reprises sur la question de l'embargo inique imposé à l'Iraq, il n'a jamais envisagé d'assouplir ni de lever cet embargo en tenant compte du fait que l'Iraq s'acquittait des obligations qui lui incombent en vertu des autres sections de la résolution 687 (1991).
In the course of 40 reviews of the unjust sanctions imposed on Iraq during that extremely long period, the Council never considered easing or lifting the sanctions on the basis of Iraq's compliance with the commitments set forth in the other sections of resolution 687 (1991).
Pourtant, le Conseil de sécurité n'a jamais envisagé de placer ces zones sous la protection de l'Organisation des Nations Unies.
Yet, the Security Council has never considered putting these areas under United Nations protection.
Le Gouvernement érythréen n'a jamais envisagé et n'envisage pas la guerre comme une option possible.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
En outre, rien n'indique que l'Etat partie n'a jamais envisagé de faire cette déclaration, aussi serait—il plus correct d'employer le mot "reconsidered" au lieu du mot "considered".
Furthermore, there was nothing to suggest that the State party had never considered making such a declaration and it would thus be more appropriate to use the word “reconsidered” instead of the word “considered”.
13. Mme GOICOCHEA ESTENOZ (Cuba) comprend parfaitement que le Secrétaire général est, aux termes de la Charte des Nations Unies, le plus haut fonctionnaire de l'Organisation et Cuba n'a jamais envisagé la possibilité de réviser l'article pertinent de la Charte.
13. Ms. GOICOCHEA ESTENOZ (Cuba) said she was well aware that the Secretary-General was the chief administrative officer of the Organization, under the Charter of the United Nations. Cuba had never considered the possibility of revising the relevant Article of the Charter.
Quarante-sept pour cent des consommateurs n'avaient jamais envisagé de changer de banque et peu d'entre eux surveillaient activement la compétitivité de leur compte.
Forty-seven percent of consumers never considered switching and few actively monitor their accounts' competitiveness.
Je n'ai jamais envisagé le suicide.
I've never considered committing suicide.
Vous n'avez jamais envisagé de me pas une seconde.
You've never considered me not for a second.
Et vous n'avez jamais envisagé de faire la paix avec Mary.
And you never considered peace with Mary.
Je n'ai juste jamais envisagé cette possibilité.
I just never considered the possibility.
Nous n'avons jamais envisagé faire des rondes au cas ou il se suicide.
We've never considered suicide watch.
On n'a jamais envisagé ce cas.
We never considered that.
Pendant toutes ces années, vous ne l'avez jamais envisagée?
In all these years, you have never considered this a possibility?
Je ne l'ai jamais envisagé, mais essayons.
I never considered that, but let me. No.
Et j'ai jamais envisagé d'y mettre fin, mais...
And I've never considered ending it, but...
Ma chère impératrice, je n'ai jamais envisagé cela.
My dear Empress... I never considered that an option.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test