Translation for "jaillissant" to english
Translation examples
verb
La SAT signale en outre que, sur les gisements de pétrole de Wafra, environ 300 puits en activité ont été endommagés par des explosifs et que du pétrole jaillissant d'une trentaine d'entre eux se déversait librement à la surface.
SAT further alleges that in the Wafra oil fields, approximately 300 active wells in Wafra had been damaged by explosives and oil was flowing unchecked onto the surface from 30 wells.
Voir l'urine jaillir.
The sight of urine flowing.
Et laisser ton imagination jaillir.
- and let your imagination flow. - Mm.
Le sang a jailli.
The blood flowed.
Puis, on voit jaillir une cascade.
Then there's kind of a significant flow.
Elle coule comme un ruisseau jaillissant, me trempant
Like a gushing stream she flows, drenching me
Je suis la source vitale d'où tu jaillis.
I am the wellspring from which you flow.
Et ce Dieu inconnu... fait jaillir une source de vin.
And then this unknown god... makes flow a fountain of wine.
Pour faire jaillir le sang, tu presses le sac avec ton coude.
You make the blood flow by squeezing the bag with your elbow.
À en faire jaillir les effluves de l'amour ?
Does it not to make the love juices to flow?
Toute cette eau jaillissant par cette falaise, torrentielle, qui s'écoule.
All that water gushing over that cliff, pouring, flowing.
verb
à faire jaillir la semence dont nous fûmes tous créés.
Help it shoot the semen from which we're all created.
Spiderman fait jaillir des toiles de ses poignets, et se balance dans les airs.
Spider-Man. he shoots webs out of his wrists. and he goes swinging around.
Les miracles ont l'habitude de jaillir de son cul.
Miracles do take habit of shooting out of your ass.
Je veux dire, elle vient d'Italie, elle fait jaillir de la lave.
I mean, from Italy, shoots lava.
Tu t'es battue contre un machin en métal qui fait jaillir de l'eau.
You've mounted a crusade against a metal thing that shoots out water.
Je ne ferai pas jaillir des feux d'artifice de mes seins.
I'm not shooting fireworks out of my tits.
Mais dès qu'il a mis la bobine en marche, j'ai vu de l'électricité jaillir de mes doigts.
I literally had electricity shooting out my fingers.
Je veux qu'elle voie jaillir l'eau!
I want her to see the water shoot up!
Moi je venais faire jaillir le pétrole, réaliser le rêve de mon père.
I came here to make oil shoot into the Siberian sky, as my dad wanted.
Je n'aime pas le feu jaillissant de chaque trou de mon corps.
I just don't like fire shooting out of every hole in my body.
verb
Fais les jaillir.
Squirt 'em in.
Quand le conteneur a lâché, du gaz a jailli.
When that canister cracked, this gas squirted out.
Vos ovaires font jaillir tellement de jus dans votre cerveau que vous ne savez même plus où donner de la tête.
Your ovaries are squirting so much goofy juice into your brains you don't even know which way is up.
Le seul moyen de les améliorer serait d'en faire jaillir de l'argent.
Thonly way you could improve on 'em is if youould make 'em squirt money.
Pas une seule que je puisse écraser entre mes ongles en faisant jaillir du sang partout.
Not even one at last, squashed between my nails squirting blood all over.
vous avez entendu "Emmenez-les dans mon compartiment privé et faites jaillir un bébé."
you heard "Take them to my stateroom and squirt out a baby."
Je m'imagine pas choisir du sperme de haut niveau sur un catalogue pour le décongeler et le faire jaillir.
I can't imagine picking ivy league sperm out of a catalogue to defrost and squirt.
Je me masturbais depuis des années, mais jamais avant cet été-là mon sperme n'avait jailli.
I'd been masturbating for years. But it was that summer that jizz first squirted out of my dick.
verb
Donc Bootsie est venu se promener au coin de la rue, donc moi et Darius avons jailli dans la rue
Right then, Bootsie came walking around the corner, so me and Darius jet across the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test