Translation examples
adjective
DES MIGRATIONS IRRÉGULIÈRES
Irregular Migration
Il vaudrait mieux parler de migrants dits irréguliers ou de migrations dites irrégulières.
It would be preferable to refer to "socalled irregular migrants" or "so-called irregular migration".
en situation irrégulière
in an irregular situation
d) Une forme irrégulière;
(d) Irregular shape;
II est irrégulier. Oui.
They're irregular.
C'est légèrement irrégulier.
It's slightly irregular.
Pouls faible, irrégulier.
Pulse weak, irregular.
C'est très irrégulier.
That's entirely irregular!
Rythme cardiaque irrégulier.
basically irregular heartbeat
adjective
Au niveau de la plante: levée irrégulière ou non-levée
Plant = uneven and non emergence
Plante: Levée irrégulière, flétrissement et rabougrissement.
Plant: Uneven emergence, wilting and stunting.
Mais le rythme du progrès est irrégulier et marque le pas.
However, the pace of advancement has been uneven and is slowing.
À l'échelon régional, les progrès sont irréguliers.
On a regional basis, progress has been uneven.
Irrégulière, texturée, parfois cabossée.
Uneven, textured, sometimes scarred.
Petit, boutonneux et irrégulier.
Small, blotchy and uneven.
Joyeux Noël, trottoir irrégulier !
Merry Christmas, uneven sidewalk!
C'est trop haut, irrégulier.
It's high, uneven.
(Le principal): - "Résultats "trop irréguliers.
"Results ..."too uneven
(Respiration irrégulière continue)
(Uneven breathing continues)
adjective
Du fait de la topographie d'Anguilla, les précipitations sont faibles et irrégulières.
Because of Anguilla's topography, rainfall is low and erratic.
La floraison naturelle est irrégulière.
Natural flowering is erratic.
139. L'économie des pays africains se caractérisait en particulier par une croissance poussive et irrégulière.
Slow and erratic growth was a major feature of African economies.
Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.
The pattern is somewhat erratic, but generally shows a rising trend.
Depuis lors, les progrès ont été lents et irréguliers.
Since then, progress has been slow and erratic.
Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.
The three children are malnourished, and their attendance in school is erratic.
Le budget du secteur Santé connaît un rythme d'évolution irrégulière.
The development of the health budget has been erratic.
Cependant, les contributions qui y ont été apportées ont été irrégulières.
But contributions to the Register have been erratic.
Les pluies sont faibles et irrégulières tant en termes de quantité que de fréquence.
Rainfall is scarce and erratic in quantity and timing.
Son pouls est irrégulier.
Pulse is erratic.
Fréquence cardiaque irrégulière.
Heartrate is erratic.
- battements de coeur irréguliers!
- heartbeat's erratic!
Il est irrégulier depuis le début.
He's erratic.
Quelque peu irrégulier...
Kind of erratic...
adjective
Et ces marques irrégulières ?
What about the other ones, the jagged marks?
Mais l'extrémité est irrégulière.
But, it has a jagged tip.
Et les entailles irrégulières ?
What about the jagged cut marks?
Les moignons irréguliers, c'est laid.
Nobody likes a jagged stump.
Il est irrégulier. Elle les ronge.
It's jagged; she's a biter.
C'étais assez irrégulier dedans, alors...
Pretty, uh, jagged in there, so...
Remarquez le dessin irrégulier ici.
Notice the jagged pattern here.
adjective
Pas de résidus. Les bords sont irréguliers.
There's no gunpowder stippling and there's a ragged entry.
Vu l'aspect irrégulier de la blessure, j'ai d'abord cru la lame dentelée.
Due to the ragged nature of the entrance wound, at first, I thought it was serrated.
La blessure est irrégulière.
Wound looks ragged.
Coupures irrégulières sur ses mains et ses avant-bras.
Ragged cuts to his hands and forearms.
Plus grandes et plus larges qu'une lame normale, et des bords irréguliers.
Bigger and broader than a normal knife, and with ragged sides.
Mais les bords irréguliers suggèrent une lame crantée.
But the ragged wound edges suggest some kind of a barbed blade.
De forme irrégulières,plus petites,moins espacées
Ragged, small, close together
Ces incisions sont grossières, irrégulières, mal faites.
These cuts are crude, ragged, unskilled.
C'est ce que j'ai pensé au début, mais la plaie est irrégulière.
Well, that's what I thought at first, but the wound was ragged, not smooth.
adjective
Elle a insisté sur la nécessité d'une plus grande sensibilisation à la santé et aux droits en matière de procréation et a fait observer que les progrès accomplis dans le domaine de la planification familiale étaient irréguliers, notant que cela tenait en grande partie au manque d'articles de santé d'un prix abordable en matière de procréation.
She stressed the need for stronger advocacy for reproductive health and rights and drew attention to the unsteady progress in the area of family planning, noting that one major obstacle was the lack of affordable reproductive health commodities.
Malgré tous nos efforts, l'activité économique de la Micronésie, depuis l'entrée en vigueur en 2004 des amendements apportés à l'Accord, a été irrégulière et sporadique.
Despite our best efforts, economic activity in Micronesia since the amended Compact went into effect in 2004 has been unsteady and sporadic.
Toutefois, dans la plupart des pays en développement insulaires, les approvisionnements locaux sont insuffisants, inexistants ou irréguliers.
In most IDCs, however, local supplies are insufficient, non-existent or unsteady.
Le marché de la ferraille, qui a de tout temps été le plus instable, est resté irrégulier: les prix ont pratiquement triplé dans certains pays en 2004 avant de fléchir à nouveau.
The scrap market, traditionally the most volatile, has maintained its unsteadiness, with prices increasing almost threefold in some countries in 2004 before falling again.
Démarche irrégulière, du mal à articuler, sourire asymétrique.
Unsteady gait, slurred speech, asymmetric smile.
adjective
Étant donné que la consommation est irrégulière, l'EPAL a des difficultés à encaisser et à contrôler les consommateurs réels, à cause des canalisations illégales mises en place dans divers secteurs des villes, en particulier là où l'alignement urbanistique est déficient, dans les zones périurbaines et suburbaines de Luanda.
Given that consumption is patchy, EPAL finds it difficult to charge and monitor the real consumers because of the illegal pipes fitted in various areas of towns especially where the urban planning line is poor, in periurban and suburban areas of Luanda.
En l'espèce, le produit a formé une émulsion durant le traitement à la pression, ce qui a entraîné un traitement irrégulier des poteaux électriques et une mauvaise protection de zones où la présence d'huile était également faible.
In these cases the product formed an emulsion during pressure treating which led to patchy treatment of utility poles and poor protection in areas where oil coverage was also poor.
Pour s'inscrire au régime d'aide de l'État, il faut posséder une carte nationale d'identité; la délivrance des cartes nationales d'identité ayant été irrégulière, il y a plus d'hommes enregistrés que de femmes (98 % des hommes contre 71,2 % des femmes).
Enrolment in official aid schemes is dependent on possession of a national identity card, but its issuance has been patchy, and more men than women have been registered (98 per cent of men versus 71.2 per cent of women).
Or, cette évolution est, au mieux, irrégulière et ne touche que très peu d'enfants.
Yet, this evolution is patchy at best, and reaches very few children.
Capacité de communication verbale irrégulière.
Capable of patchy speech communications.
Seulement, il reste que le mécanisme de fonctionnement du secteur informel est irrégulier et le contrôle de l'application de ces mesures difficile.
It is nevertheless true that their application in the informal sector is patchy and difficult to monitor.
En raison peut-être de la nature de la traite des esclaves et des méthodes utilisées, les efforts déployés par la communauté internationale pour étudier, comprendre et interpréter les questions ayant trait à ses causes et à ses conséquences ont été irréguliers, laissant des lacunes dans le corps de connaissance sur une question qui est pourtant abordée dans les principaux instruments du droit international.
6. Perhaps owing to the methods and nature of the slave trade, efforts by the international community to study, understand and interpret issues relating to its causes and consequences had been patchy, creating gaps in the general body of knowledge about a subject addressed by major instruments of international law.
- Le constat est légèrement meilleur, quoique irrégulier, s'agissant des fonctionnaires internationaux
The picture is slightly better, although patchy, when it comes to international civil servants.
Les caméras de circulation sont irrégulières, au mieux.
Traffic cam coverage is patchy at best.
Je ne suis pas incroyable en magie, et apparement, Je suis assez irrégulier à ça.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this.
adjective
Dix-huit jours plus tard, il s'est plaint de la structure irrégulière du tissu et a refusé de payer.
Eighteen days later the buyer complained about the anomalous structure of the fabrics and refused to pay.
Lorsqu'elle est appliquée aux gaz, par exemple, elle donne des résultats irréguliers et qui sousestiment fortement le risque.
When applied to gases, the formula gives anomalous and a substantial understatement of the hazard.
Prise en compte de situations irrégulières dans certains domaines du droit
Addressing anomalous areas of family law
L'enfant doit nonobstant être considéré comme partie à la procédure mais, au sens de la doctrine, il constitue une partie "irrégulière" du fait qu'il n'a pas encore acquis la même position juridique que l'adulte, partie à la procédure.
The child however must be considered as a party in the trial but the doctrine believes that he is an "anomalous" party, because he has not acquired yet the same legal position of the adult that is a party to a trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test