Translation for "intrafamiliales" to english
Translation examples
Il estime que la violence intrafamiliale est encouragée par le fait que les victimes portent rarement plainte et que les peines prononcées sont peu sévères.
He considered that intrafamily violence was encouraged by the fact that victims seldom lodged a complaint and that the penalties prescribed were too lenient.
Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de l'incidence élevée de la violence intrafamiliale et sexuelle contre les enfants et les adolescents, en particulier les filles.
31. CRC was concerned about the high incidence of intrafamily and sexual violence against children and adolescents, in particular girls.
Les données obtenues dans différents contextes font apparaître le lien entre la violence des conflits et l'ampleur de la violence intrafamiliale.
Evidence from a range of settings shows that violent conflict correlates with elevated levels of intrafamily violence.
1. famille, relations intrafamiliales, enfants vivant en dehors de la famille et désinstitutionalisation;
1. Family, intrafamily relations, children outside the family and deinstitutionalization;
122.41 Prendre des mesures de lutte contre la violence intrafamiliale (Côte d'Ivoire);
122.41 Take measures to combat intrafamily violence (Côte d'Ivoire);
17. L'inceste et les sévices intrafamiliaux contre un enfant sont des délits particulièrement pernicieux.
17. Incest, or intrafamilial child sexual abuse, was another pernicious crime.
Si les familles de personnes handicapées − qui sont souvent les aidants placés en première ligne − pouvaient compter sur davantage de soutien, les violences intrafamiliales ne manqueraient pas de s'apaiser.
If greater support were available to families of persons with disabilities - who are often the primary caregivers - this would assist in reducing intrafamily violence.
En replaçant son intervention dans le contexte plus large de la violence intrafamiliale, l'expert a appelé l'attention de l'assistance sur la question du soutien familial de manière plus large.
Framing his intervention in the context of intrafamily violence, the panellist drew attention to the issue of broader family support.
Il a noté avec préoccupation des signalements concernant les mauvais traitements infligés à des enfants par des enseignants, ainsi que par des policiers sur les lieux de détention, et des incidents de violence intrafamiliale et sexuelle.
It noted with concern reports regarding mistreatment of children by teachers, as well as by police officers in detention and incidents of intrafamily and sexual violence.
Les critères régissant l'octroi des licences peuvent varier en fonction des pays mais les éléments suivants sont pris en compte dans la plupart des cas: a) âge minimum du requérant; b) antécédents judiciaires, y compris violence intrafamiliale; c) preuve que la demande est fondée sur un but légitime; d) aptitude mentale.
The criteria for licensing may vary from State to State, but most licensing procedures consider the following: (a) minimum age of applicant; (b) past criminal record including any history of interfamilial violence; (c) proof of a legitimate purpose for obtaining a weapon; and (d) mental fitness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test