Translation for "intra-ménage" to english
Intra-ménage
  • intra-household
Translation examples
intra-household
Mais pour les systèmes extrêmement faibles et limités, la cuisine, les études et la télévision sont en concurrence pour l'électricité limitée (Jacobson, 2007); la répartition intra-ménage et le pouvoir permettront de déterminer qui utilise les watts et à quelles fins (voir Agarwal, 1997).
But for extremely small and limited systems, cooking, studying and television compete for the limited electricity (Jacobson, 2007); intra-household allocation and power will determine who uses the watts and for which purposes (see Agarwal, 1997).
Les normes sociales puissantes et les règles implicites façonnent ces transferts intra-ménage.
Powerful social norms and implicit rules shape these intra-household transfers.
Cela peut ne pas être sensible à l'influence de la politique, mais atténuer les pressions sur les ménages souffrant d'insécurité alimentaire, que ce soit par un soutien du revenu général, des subventions alimentaires ou des programmes d'alimentation scolaire, peut réduire l'impact négatif du sexisme intra-ménage dans la distribution de la nourriture.
This may not be susceptible to policy influence, but easing pressures on food-insecure households, whether through general income support, food subsidies or school feeding programmes, can reduce the negative impact of intra-household gender bias in the distribution of food.
Cela peut ouvrir une enquête sur la dynamique intra-ménage de la répartition des aliments selon le sexe et l'âge, examinant le rôle des femmes dans la production alimentaire des ménages et de la communauté, dans la gestion et dans la prise de décision.
It can open up enquiry into the intra-household dynamics of food allocation by gender and age, examining the role of women in household and community food production, in management and in decision-making.
Un programme plus large pour le gouvernement et la société civile est de promouvoir la prise de conscience du droit des femmes et des filles à l'alimentation et de leur donner les moyens de faire valoir ce droit en confrontant les préjugés sexistes et la discrimination dans l'allocation intra-ménage de la nourriture.
A broader agenda for government and civil society is to promote the awareness of women's and girls' right to food and to empower them to claim that right by confronting gender bias and discrimination in the intra-household allocation of food.
La FAO a conçu un cadre conceptuel qui intègre une macro et une micro SEGA (inter ou intra-ménages) fondée sur la participation des intéressés et la résolution des conflits et qui est actuellement opérationnel grâce au SEGA Field Manual; celui-ci sera complété par une série non limitée de suppléments techniques, qui serviront de guides sectoriel et sous-sectoriel pour appliquer le modèle SEGA.
A conceptual framework incorporating socio-economic and gender analysis at the macro (inter-household) and micro (intra-household) level with people's participation and conflict resolution has been developed and is being operationalized through a socio-economic and gender analysis field manual accompanied by an open-ended series of technical supplements, which will be concise, sector and subsector specific guides to utilizing the socio-economic and gender analysis paradigm.
Une question connexe de la perspective de genre est la distribution intra-ménage de la nourriture.
187. A related issue from a gender perspective is the intra-household distribution of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test