Translation for "interrogatoire" to english
Translation examples
L'interrogatoire principal est suivi d'un deuxième interrogatoire mené par la partie adverse.
A first examination is followed by the second examination by the counterparty.
Dans tous les cas, l’interrogatoire direct, le contre-interrogatoire et le réexamen du témoin sont autorisés.
1. Direct questioning, cross-examination and re-examination of all witnesses shall be permitted.
À tout moment de l'interrogatoire ou du contre-interrogatoire, le tribunal peut poser des questions.
Furthermore, the court at any stage of the examination or cross-examination may put questions to the witness.
Interrogatoire et contre-interrogatoire de témoins à charge et à décharge;
Examining and cross-examining the prosecution and defence witnesses;
B) Chaque témoin peut après son interrogatoire principal faire l'objet d'un contre-interrogatoire et d'un interrogatoire supplémentaires.
(B) Examination-in-chief, cross-examination and re-examination shall be allowed in each case.
Les témoins sont soumis à l'interrogatoire de la cour et au contre-interrogatoire de la défense.
The witnesses are to be examined by the court and cross-examined by the defence.
Les directives données portent aussi bien sur l'interrogatoire que sur le contre-interrogatoire de l'enfant.
Directions given cover cross-examination as well as examination in chief of the child
L'interrogatoire principal des témoins à charge par le Procureur est suivi de leur contre-interrogatoire par la défense.
The Prosecution's examination-in-chief is followed by the Defence cross-examination.
- Pas de contre-interrogatoire.
- No cross-examination.
- J'ai fini mon interrogatoire.
- No further examination.
Arrestation et interrogatoire.
Arrest for examination.
En ce qui concerne l'Article 11 de la Convention, il s'inquiète des pratiques d'interrogatoire dans l'Etat partie, notamment des interrogatoires prolongés, de l'existence d'un manuel sur la conduite des interrogatoires (obtenu par une ONG) qui recommande la poursuite de l'interrogatoire jusqu'à l'obtention d'un aveu, et du fait que les interrogatoires ne soient pas enregistrés.
With regard to article 11 of the Convention, he was concerned about interrogation methods in the State party, including extended interrogations, the existence of a handbook for interrogations (obtained by an NGO) which recommended that interrogation should continue until a confession was obtained, and the fact that interrogations were not recorded.
Ces interrogatoires se déroulent habituellement dans la salle d'interrogatoire pour enfants du tribunal.
Such interrogations are usually conducted in the child interrogation room in the premises of a court.
Si l'enfant refuse ce type d'interrogatoire, il sera soumis à un interrogatoire traditionnel.
In the event that the child refuses this type of questioning he/she will be questioned in the traditional way.
Procès-verbal des interrogatoires
Record of questioning in general
i) Entretiens − interrogatoires;
(i) Interviews and questioning;
- Retenu pour interrogatoire.
Held for questioning.
- mettre en pratique l'article 11 de la Convention des Nations Unies contre la torture conformément auquel on doit surveiller systématiquement les règles, les instructions, les méthodes et les pratiques de l'interrogatoire et des dispositions concernant le traitement des personnes prives de liberté ;
- that art. 11 of the UN Convention against torture be put into practice and according to this article have the exercise of the systematic survey of rulings, instructions, methods and practices of the interrogatory and dispositions on the treatment of persons in any of the deprivation of freedom situations;
iv) Conformément au paragraphe 3, les interrogatoires de personnes soupçonnées de crime où sont consignés les avis du défenseur doivent être lus, signés et scellés par ce défenseur;
In accordance with paragraph 3, interrogatories of criminal suspects, which describes the counsel's opinions must be read, signed and sealed by that counsel.
9. Afin de pouvoir dûment vérifier le bien-fondé des Réclamations qu'il avait à examiner et parce qu'il craignait donc des chevauchements entre des réclamations relevant de différentes catégories, le Comité a demandé à procéder à des interrogatoires et il demandé par ailleurs la production de certaines pièces dans des ordonnances de procédure concernant cinq des Réclamations dont il était saisi.
As part of its effort to verify the Claims and, given its concern over the possible duplication of claims across categories, the Panel included interrogatories and requests for the production of documents in the Procedural Orders for five of the Claims.
Des interrogatoires au cours desquels des renseignements avaient été demandés à M. Lewis ont été déclarés suspects parce que portant atteinte à l'immunité parlementaire et ils ont été déclarés irrecevables.
Interrogatories seeking information of Mr. Lewis were objected to as an infringement of parliamentary privilege and were struck out.
v) Le procureur ou l'officier de police judiciaire doit consigner la présence ou l'absence du défenseur et tous les détails des restrictions apportées à l'interrogatoire du suspect.
The prosecutor or the judicial police officer must record whether or not the counsel was present and the details of the restrictions in the interrogatories of criminal suspects.
15. Selon la source, bien qu'il eût été prié de se présenter volontairement au poste de police, M. Mori a été soumis à de violents interrogatoires à huis clos.
15. According to the source, although Mr. Mori was requested to appear at the police station voluntarily, he was the victim of violent interrogatories conducted behind locked doors.
Souffrances veut dire douleur, physique ou mentale, et bien que l'épuisement soit à l'évidence un type de souffrance, il peut être causé sans que soit infligée une douleur stricto sensu; l'exemple d'école qui est normalement donné est celui de la soumission d'une personne à un interrogatoire prolongé.
Suffering means pain, whether physical or mental, and though fatigue is obviously a type of suffering, it may be caused without inflicting pain stricto senso; the scholar example which is normally given is that of submitting a person to a prolonged interrogatory.
Il contribuera aux interrogatoires et fournira les informations dont l'autorité aura besoin pour s'acquitter de sa mission, selon les dispositions du cadre réglementaire.
This member will assist in both the interrogatory process and in providing information which supports its tasks, according to the provisions of its regulatory framework.
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
Interrogatories were conducted for a long period of time each day, accompanied by threats, insults and violence.
108. De plus, un système de surveillance audio et vidéo est installé dans les salles d'interrogatoire de la police judiciaire et dans l'Établissement pénitentiaire.
108. Moreover, audio video surveillance is set up in interrogatory rooms of the Judiciary Police and in the Prison Establishment.
Nous les menons pour pour un interrogatoire
We're leading them for an interrogatory.
Assignations à témoigner, demandes de déposition, interrogatoires.
Subpoenas, requests for depositions, interrogatories.
Pour avoir conclu cette interrogatoire par une question.
For ending an interrogatory with a preposition.
C'est quoi ? Les interrogatoires notifiés à chacun des représentants du recours.
The served interrogatories on each class representative.
Ou est-ce un interrogatoire ?
Or is this a regular interrogatory?
C'est un interrogatoire pour une revue d'intimité?
Is this some sort of interrogatory for a gossip magazine?
Mason, Judy, dépositions, requêtes d'admissions et interrogatoires.
Mason, Judy, take care of depositions... requests for admissions, and proximate interrogatories.
Je veux que vous connaissiez tous ces interrogatoires d'ici 1h
I'll expect you to know every one of those interrogatories by 1 p.m.
Ce n'est pas un interrogatoire.
This is not an interrogatory.
Je pense qu' après l' interrogatoire de ce jour, votre opinion est faite.
I think that you've understood, after the interrogatory of today.
Interrogatoire du policier ou de tout autre agent;
Taking statements from the police or any other employee
extension progressive de la pratique d'enregistrement sur bandes vidéo des interrogatoires des suspects en vue d'assurer une plus grande transparence des déclarations pendant les interrogatoires et d'améliorer l'admissibilité des aveux;
(d) Progressively providing video interview rooms for greater transparency in the statement taking process and improving the admissibility of confession statements; and
Et j'ai besoin d'un interrogatoire.
And I need a statement.
Si c'est un interrogatoire, ce n'est pas le lieu.
I don't think this is the proper place for a formal statement.
Ils embarquent les types pour interrogatoire.
They're stacking up guys in the bullpen, taking their statements one by one.
Tu as enregistré l'interrogatoire du voisin de Katarina ?
Did you file Katarina Lövgren's neighbor's statement? No.
interrogatoires, dépositions... tout le dossier.
interviews, witness statements, the whole case file.
- Mathilde vous l'a dit lors de l'interrogatoire.
Mlle Stangerson told you in her statement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test