Translation for "intentions" to english
Translation examples
Il existe différents types de délit: le délit intentionnel et le délit non intentionnel.
There are different types of crimes: non-intentional and intentional.
Insatisfaits du critère de l'intention à cause de la rareté des déclarations expresses d'intention et de la difficulté qu'il y a à déduire l'intention des parties, les tenants de la compatibilité considèrent que celle-ci peut << compléter l'intention des parties lorsque leur intention n'est pas immédiatement apparente >>.
This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties. Those supporting the compatibility school argue that it can "supplement the intent of the parties when the intent is not readily discernible."
L'intention séditieuse s'entend de l'intention de réaliser l'un quelconque des objectifs suivants:
A seditious intention is an intention to effect any of the following purposes:
Intention générale — intention spécifique? (mobiles);
- General intention - specific intention? (motives);
Ce n'est pas mon intention.
That is not my intention.
Et son intention, son unique intention,
And his intention, his only intention,
noun
Il rassemble les individus dans une intention commune.
It brings people together for a common purpose.
de formation à l'intention des points de contact aux fins de
the points of contact for the purpose of accident
1) dans l'intention de
(1) for the purpose of,
C'est pour cela que nous sommes ici et nous avons l'intention de réussir.
We are here for that purpose, and we intend to succeed.
Consultation à l'intention des points de contact aux fins
Consultation for points of contact for the purpose
I. DECLARATION D'INTENTION
I. DECLARATION OF PURPOSE
Nous avons montré la sincérité de nos intentions.
We have demonstrated our sincerity of purpose.
B. Intention et nature
B. Purpose and nature
Ce n'était pas intentionnel.
Not on purpose.
Une déclaration d'intention?
A statement of purpose?
"Non, non, pour l'intention officielle.
For office purpose.
Accidentelle ou intentionnelle ?
Accidental overdose or on purpose ?
- Dans quelle intention ?
- For what purpose?
Leur intention : manifester.
Their purpose, demonstration.
Demain, c'est son intention.
Tomorrow, as he purposes.
noun
Ces modules ont été conçus à l'intention des femmes et les objectifs du programme sont les suivants :
The modules have been designed with women in mind and the objectives of the programme are:
Ce traitement répond principalement à l'intention de punir ou d'intimider.
Such treatment is chiefly inflicted with punishment or intimidation in mind.
L'article 53 établit une présomption d'intention coupable.
Section 53 creates a presumption of guilty mind.
L'intervenant exprime son intention de recruter des facilitateurs à cette fin.
He intended to appoint facilitators with that end in mind.
Malheureusement, rien, ou si peu, n’indique qu’ils ont l’intention d’honorer leurs promesses.
Unfortunately, there is little or nothing to suggest that they have in mind to live up to it.
Au-delà de l'âge de 7 ans, l'établissement de l'intention criminelle s'effectuait au cas par cas.
Above the age of 7, the criminal mind was established on a case-by-case basis.
Je n'en ai nullement l'intention.
Punishing him never crossed my mind.
J'ignorais ses intentions.
Little did I know what she had in mind.
C'est toujours mon intention.
And it's still on my mind too.
J'ai bien l'intention de...
I got a good mind to...
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?
- What do you have in mind?
Helena, voici nos intentions.
Helen, to you our minds we will unfold.
J'en ai toujours eu l'intention.
Never crossed my mind not to.
Il était mal intentionné.
Ηe had eνil on his mind.
- Quelles sont vos intentions ?
Then what exactly do you have in mind?
noun
Un enseignement professionnel à l'intention des femmes avait été introduit.
Vocational education designed for women had been introduced.
e) Élaborer des programmes de formation à l'intention des peuples autochtones;
(e) Design training programmes for indigenous peoples;
Élaborer des listes de contrôle, des directives à l’intention des experts nationaux et un questionnaire
Design checklist, guidelines to national expert, and questionnaire
Les parlementaires surveillent les politiques et programmes conçus à l'intention des enfants.
Members of Parliament monitor the policies and programmes designed for children.
Que ce soit intentionnel ou non reste à définir.
Whether or not that has been by design or default remains to be seen.
b) En prévoyant des cours d'orientation à l'intention des jeunes cadres;
(b) Designing appropriate orientation courses for the young professionals;
J'ai l'intention de nommer sous peu le directeur du Bureau.
I intend to designate the Head of the Office shortly.
L'Occident n'ignore pas les intentions du khan.
The West is not ignorant to the Khan's designs.
L'intention du tueur était de passer inaperçu, un fantôme.
This killer's design was to remain unnoticed, a ghost.
Je croyais que c'était intentionnel.
- I thought that was by design.
Quelles sont tes intentions, Seigneur ?
We've come to inquire about your designs, sir?
Alors c'est son intention en s'installant ici?
So that is his design in settling here?
Nous suivons Ses intentions.
We follow His designs.
Non, mais c'est de toute évidence intentionnel.
No, but that's obviously by design.
Résultat de l'intention.
Luck is the residue of design.
noun
S'il existe une intention lucrative dans les comportements précédents, la peine infligée est alourdie.
Where the acts concerned have a profit motive, penalties are increased.
Nous ne prêtons aucune intention à qui que ce soit.
We do not ascribe motives to anybody.
Les atermoiements d'Israël sèment le doute sur ses intentions à cet égard.
Israel's procrastination in that regard raises suspicions that it might have ulterior motives.
Il n'est pas difficile de percer à jour l'intention des autorités soudanaises.
The Sudanese motive requires no great effort to understand.
Même un enfant devinerait sans peine leurs intentions cachées.
Even a mere child can guess their ulterior motive.
Derrière ces accusations se cachent en fait des intentions politiques.
Behind those accusations lay political motives.
Quelles sont ses intentions ?
What is her motive?
- Vos intentions étaient honorables.
- Your motives were noble.
J'adhère à l'intention, sûrement.
Not with the motive, maybe.
L'interrogateur a des intentions douteuses.
"Interviewer has suspect motives."
Mes intentions étaient claires.
My motives were clear.
Ses intentions sont claires.
Ymir's motive is clear.
Mes intentions sont pures.
- My motivations are pure.
- Quelles que soient vos intentions...
whatever your motives are-
L'intention, ma petite.
Motivation, my dear.
noun
Il ne faut pas les organiser seulement pour tenir un débat, mais plutôt avec l'intention de parvenir à des résultats concrets.
They should not be held just for the sake of having discussions, but rather with a view to achieving concrete results.
Par souci de clarté et à l'intention des membres de la Commission, je voudrais revenir sur ladite résolution.
For the sake of clarity and for the benefit of the members of the Commission, I would like to refer to that resolution.
Des délégations ont souligné que pour la clarté et la prévisibilité juridiques, un code de déontologie clair à l'intention des conseils extérieurs était nécessaire d'urgence.
37. Delegations had emphasized that for the sake of legal clarity and predictability, a clear code of conduct for external counsel was urgently needed.
Cependant, il ressort clairement d'une lecture intégrale de l'Accord que les parties à celuici n'avaient pas l'intention d'adopter un système commercial en tant que fin en soi.
However, a full reading of the Agreement makes it clear that the parties thereto did not intend to adopt a trade regime merely for its own sake.
Du matériel éducatif est préparé à l'intention des groupes à risque afin de les informer des dangers auxquels ils sont exposés en allant à l'étranger en quête d'un <<avenir meilleur>>.
For risk groups the educational material is prepared so that they are informed of possible dangers in connection with going abroad for the sake of "better future".
Nous n'allons pas nous précipiter pour tirer des conclusions à l'intention du public ni laisser l'émotion nous dicter nos propos.
We shall not rush into conclusions for the sake of public consumption or on the basis of sheer emotions.
Le Comité tient à mentionner, à l'intention de l'Assemblée, que c'est uniquement pour des raisons de commodité que la partie principale du rapport est séparée des annexes scientifiques.
The Committee wishes to draw the attention of the Assembly to the fact that the main text of the report is presented separately from its scientific annexes simply for the sake of convenience.
Après toutes ces années, j'ai toujours pas trouvé toutes les réponses, et pour l'amour du cinéma documentaire, j'ai l'intention que ça demeure comme ça.
After all these years, I still don't have all the answers. And for the sake of documentary cinema, I intend to leave it that way.
Et pendant combien de temps, Mlle Lange a l'intention de se cacher derrière la sécurité nationale ?
And how long does Ms. Lange intend to hide behind the sake of national security?
Voilà qui est Trey Hansen, pas l'assassin que vous décrivez... dans l'intention de gagner cette affaire.
That's Trey Hansen, not the murderer you're making him out to be... for the sake of winning this case.
Ils n'ont pas l'intention de créer la panique dans la ville juste pour ton salut, Kolchak,
They do not intend to panic an entire city just for your sake, Kolchak, period!
Je suis si heureuse de vos intentions, ma chère Emilie.
I'm so happy for your sake, dear Emilie.
j'ai pensé que vous aimeriez l'ancienne chambre de Mr Dorrit, Mr en souvenir du bon vieux temps c'est une gentille intention, John
I thought you'd like Mr Dorrit's old room, sir. For old time's sake. That was a kind thought, John.
- Tu ne devrais même pas en avoir l'intention!
- I don't want to fight for God's sake!
noun
Réunion informelle à l'intention des États membres du Mouvement des pays non alignés
Informal meeting for the Non-Aligned Movement members States
- organisation de consultations et de stages à l'intention des militantes du mouvement féministe et des enseignants;
- Consultations and training courses for women's movement activists and teachers;
L'Australie se félicite beaucoup de l'intention de l'Indonésie de le ratifier.
Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification.
f) Les mouvements de personnes (à l'intention des services d'immigration).
(f) The movement of people (for immigration service).
Vous deviez enquêter sur les intentions allemandes.
Your task was to solve, what troop movements meant.
Ils ont commencé par faire croire qu'il s'agissait d'un mouvement satanique et d'une conspiration de société, et que ceux qui brûlaient des églises étaient vraiment des satanistes qui avaient l'intention de semer le mal, et toute cette foutaise.
They started to pretend that there was some Satanic movement and conspiracy in society, that the people who were burning churches were really Satanists who planned to spread evil, all this crap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test