Translation for "insoutenablement" to english
Insoutenablement
Translation examples
L'image insoutenable de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants mutilés de par le monde nous accable.
The unbearable pictures of thousands of mutilated men, women and children throughout the world cry out to us.
Ce fardeau et ces sacrifices sont encore aggravés par le poids insoutenable de la dette extérieure qui représente un obstacle infranchissable pour venir à bout de la pauvreté et du chômage.
Compounding this burden and these sacrifices is the unbearable weight of an immense external debt, representing an insurmountable barrier to overcoming poverty and unemployment.
Les termes actuels peu favorables de l'échange pour les produits agricoles et les produits de base rendent le problème encore plus insoutenable.
The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable.
<< le poids insoutenable de la dette extérieure représente un obstacle infranchissable pour venir à bout de la pauvreté et du chômage.
the unbearable weight of an immense external debt [represents] an insurmountable barrier to overcoming poverty and unemployment.
Mais il y a aussi les images, insoutenables celles-là, des victimes du marché de Sarajevo et de la mer humaine fuyant les massacres au Rwanda.
But there are also unbearable images of the victims in the market in Sarajevo and the flood of humanity fleeing the killings in Rwanda.
À cause de conditions de détention insoutenables il a été atteint d'asthme bronchial et son état de santé s'est dangereusement détérioré.
Due to the unbearable detention conditions, he has been infected with bronchial asthma and his health conditions have dangerously deteriorated.
Dans le domaine économique, nous connaissons tous la situation insoutenable des peuples des pays les moins avancés, qui sont pris dans le piège d'une pauvreté abjecte.
In the economic area, we know the unbearable situation of the peoples in the least developed countries, who are trapped in abject poverty.
De nouvelles formes de pression sont donc nécessaires pour faire changer ces situations insoutenables.
New forms of pressure are therefore necessary to change these unbearable situations".
Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.
The pictures of these illegal crossings have become unbearable.
Tout le monde garde en mémoire les images insoutenables relayées par les médias internationaux.
We all recall the unbearable images broadcast by the international media.
Non, c'est insoutenable.
No, it's unbearable.
Je sais, c'est insoutenable.
I know it's unbearable.
Leur perte est insoutenable.
The loss is unbearable.
Cette tension est insoutenable.
This tension is unbearable.
La douleur insoutenable.
The unbearable pain.
Insoutenable, n'est-ce pas ?
Almost unbearable, isn't it?
Quelle pensée insoutenable.
What an unbearable thought.
unsustainably
Le siège de Gaza est inadmissible et insoutenable.
The siege of Gaza was unconscionable and unsustainable.
Le poids de notre endettement deviendra insoutenable.
Our debt burden will become unsustainable.
Cet argument aliénant est insoutenable pour les pauvres du monde.
That alienating argument is unsustainable for the peoples of the world.
La situation obère les budgets nationaux de manière insoutenable.
The burden on national budgets was unsustainable.
Ce type de développement est insoutenable.
This is unsustainable development.
Cette situation continue d'atteindre des niveaux scandaleux et insoutenables.
This continues to rise to unsustainable and shocking levels.
Cette position est insoutenable.
That view was unsustainable.
Cette situation est à la fois insoutenable et extrêmement instable.
It is a situation that is both unsustainable and extremely volatile.
La situation actuelle est insoutenable.
The current situation was unsustainable.
La situation est insoutenable et explosive.
The situation is unsustainable and volatile.
Cette comédie est insoutenable.
This comedy is unsustainable.
Les gens ne peuvent supporter autant de pression, et le fait d'être à la fois Maire et Lui... C'est insoutenable.
People can withstand only so much strain, and being both mayor and him, it's unsustainable.
les personnes émotionnellement-saines valorisent également leurs indépendence et, comme n'importe quel biologiste de l'évolution te dira, la monogamie est completement insoutenable.
Emotionally-healthy people also value their independence and, as any evolutionary biologist would tell you, monogamy is completely unsustainable.
Mais... sur le long terme, sortir avec deux garçons est insoutenable.
But... in the long run, dating two guys is unsustainable.
Ce qui se dit nous force à sortir d'alliances insoutenables.
We must abandon this unsustainable alliance.
Par ce que l'ordre actuel, de mon point de vue,est insoutenable.
The present order, to my mind, is unsustainable.
C'est tout à fait insoutenable.
It's completely unsustainable.
- pour me forcer à sortir est insoutenable.
- to force me out is unsustainable.
L'empoisonnement et la pauvreté du royaume du roi... sont, en tout point, dûs à son impulsivité et son insoutenable occupation de Boulogne.
- The poisoning and the poverty of the King's realm is in every way due to his rash and unsustainable occupation of Boulogne...
Si vous ne réglez pas celà.. cette situation finira par devenir insoutenable.
If we don't deal with that... this situation will eventually become unsustainable.
Il est également insoutenable que se poursuivent en Angola les massacres de populations innocentes, prises au piège d'une guerre de plus en plus insensée.
It is equally untenable that in Angola innocent people, caught up in an increasingly senseless war, continue to be massacred.
La posséder dans le but d'intimider et de dominer est moralement répugnant et politiquement insoutenable.
To possess such weapons with a view to intimidation or domination is morally repugnant and politically untenable.
Les emprunteurs et les prêteurs se partagent donc la responsabilité du niveau insoutenable de la dette extérieure des PPTE et des PMA.
Consequently, both the borrowers and lenders are jointly responsible for the present untenable levels of foreign debt of HIPCs and LDCs.
Ils ont exhorté le Conseil de sécurité à envoyer un message fort et sans équivoque, afin de renverser cette situation de plus en plus insoutenable.
They appealed to the Council to send an unequivocal and strong message, in order to reverse an increasingly untenable situation.
Ces attaques ont atteint un seuil de violence insoutenable et traduisent une intention criminelle insensée.
These attacks reached an untenable level of violence and reflect an insane criminal intent.
Qu'il me soit permis de dire que ce prononcé n'est pas seulement insoutenable en droit, il est aussi juridiquement superflu.
This finding, with respect, is not only untenable in law but legally superfluous.
L'excuse concernant les "incohérences des Arrangements techniques" que le régime éthiopien invoque sans cesse est insoutenable.
The excuse concerning the "inconsistencies of the Technical Arrangements" that the Ethiopian regime invokes incessantly is untenable.
L’ingénierie technologique appliquée à la stratégie et à la tactique militaires, a engendré des conséquences insoutenables.
Technical genius applied to military strategy and tactics has produced an untenable result.
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
7. The above spectre of all-out war plunges Burundi once again into untenable instability.
9. Si l'Espagne pense que la question est un problème politique ou juridique, sa position sur Gibraltar est insoutenable.
9. Whether Spain believed the issue to be a political or legal problem, its position on Gibraltar was untenable.
Ils ont été bavards, créant une situation insoutenable pour les gradés de l'E-Rep.
They were mouthing off, creating an untenable situation for E-Rep brass.
Cette situation est devenue insoutenable...
This situation has become untenable...
Merci, le suspens était absolument insoutenable.
Please, the suspense was absolutely untenable.
"Face à une alternative insoutenable, il faut tenir compte des impératifs."
"When face with untenable alternatives, you should consider your imperative."
La chaleur devient insoutenable.
Aah! The heat is becoming untenable.
La situation insoutenable.
The situation is untenable.
La démocratie, mes compatriotes Américains, est insoutenable.
Democracy, my fellow Americans, is untenable.
- C'était une situation insoutenable.
It was an untenable situation.
Mais aucune affaires ne s'effondrerait ou ne coulerait, si l'industrie devenait insoutenable?
But don't businesses sink or swim, if an industry's become untenable?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test