Translation examples
adjective
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
Moreover, their share in global trade was insignificant.
Le libellé est différent, mais ce seul point semble insignifiant.
The wording is different, but that alone seems insignificant.
Les pertes dues aux dégâts des pluies ont été insignifiantes.
Losses through rain damage have been insignificant.
Si le cas concerne une infraction pénale insignifiante.
If the case concerns an insignificant criminal offence
Par-dessus tout, être pauvre signifie être insignifiant.
Above all, to be poor means to be insignificant.
Ainsi, l'écart a été pratiquement insignifiant.
The deviation was practically insignificant.
Dans les cadres de l'ingénierie et de l'agriculture, la présence féminine est insignifiante.
In engineering and agriculture cadres the women participation is insignificant.
Les réalisations de la Conférence du désarmement et des organes qui l'ont précédée ne sont pas insignifiantes.
The achievements of the CD and its predecessors are not insignificant.
L'utilisation faite des autres contraceptifs disponibles est insignifiante.
The use of other available contraceptives is insignificant.
Elles sont insignifiantes à cause de :
These are insignificant, due to:
Insignifiant, tous contre ?
Insignificant. All against?
C'est statistiquement insignifiant.
Statistically insignificant chance.
- C'est insignifiant maintenant.
- It's insignificant now.
Callo était insignifiant.
Callo was insignificant.
adjective
Le terme <<significatif>> signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.
The term "significant" meant something more than trivial or detectible but which need not be serious or substantial.
3. Cette question est loin d'être insignifiante.
This is a far from trivial issue.
Les actes que les auteurs indiquent avoir accompli sous la contrainte pour le compte du LTTE sont de nature et de portée insignifiantes.
The activities that the authors profess to have performed under duress for LTTE are trivial in nature and extent.
Si bon nombre d'entre elles peuvent sembler insignifiantes, elles n'en pourraient pas moins être lourdes de conséquences pour les possibilités de créer l'instance.
Although a large number of these questions may seem trivial, they could have a serious bearing on the possibilities of establishing the forum.
Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.
And no contribution is too trivial or unimportant not to matter.
Des personnes possédant des diplômes d'études supérieures se voient parfois confier des travaux insignifiants délibérément par leurs employeurs israéliens.
They stated that persons with advanced degrees were sometimes intentionally given trivial work by their Israeli employers.
29. S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.
29. With regard to individual acts of discrimination, the Special Rapporteur has noted a mounting tendency to dismiss the significance of these events as trivial.
A certaines fins, la dose collective est une quantité plus satisfaisante, car elle est peu modifiée par l'inclusion d'un grand nombre de doses insignifiantes individuellement.
For some purposes, the collective dose is a more satisfactory quantity, being little affected by the inclusion of large numbers of individually trivial doses.
Ce n'est pas insignifiant.
It's not trivial.
Ca semble insignifiant maintenant.
Seems so trivial now.
Et c'est pas insignifiant ?
And that's not trivial?
Que c'était insignifiant ?
That it was so trivial?
Ils semblent tous insignifiants
They all seem trivial
Tu appelles ça insignifiant ?
You call this trivial?
adjective
La Somalie nous rappelle que nous ne pouvons pas, en toute impunité, fermer les yeux sur ce qui se passe dans un pays, aussi éloigné soit-il et aussi insignifiant puisse-t-il paraître.
Somalia reminds us that we cannot with impunity wash our hands of any country, however remote it may be or however unimportant it may seem.
À partir du moment où nous rejetons ces différences comme étant insignifiantes ou que nous condamnons légèrement ceux qui sont en désaccord avec nous, les ennuis commencent.
The moment we dismiss those differences as unimportant, or lightly condemn those who disagree with us, the trouble begins.
Ce n'est pas parce que ces propositions ont été omises qu'elles doivent être considérées comme insignifiantes.
The omission of the proposals does not mean that they are unimportant.
Pour plus de clarté, prenons le cas de l'estimation de la production d'une certaine culture, soit nouvelle, soit relativement insignifiante pour l'aire considérée, et qui n'entre donc pas dans le cadre des coupes-échantillons expérimentales, mais pour laquelle on dispose de données sur les superficies cultivées provenant de sources comme les registres fonciers, les dossiers d'assurance des cultures, le programme public de vulgarisation et autres.
To make the point more clear let us take the case of estimating production of some crop which is either new or relatively unimportant for the area and therefore the crop is not covered in the scheme of crop cutting experiments but data on area under crop are available from sources like land records, crop insurance records, extension scheme of the government, etc.
Il n'y a pas de guerres insignifiantes.
Well, there's no such thing as an unimportant war.
Ça me paraît tellement insignifiant.
It all seems so unimportant.
Les questions d'argent semblent insignifiantes ici.
Any talk of money seems unimportant here.
Insignifiant, peut-être pour les gens de ce pays.
Unimportant, perhaps for the people of this country.
Il est trop jeune et insignifiant.
Not him. Too young and unimportant Had it been someone like you ...
J'explore toutes les pistes, meme les plus insignifiantes.
I'm following all leads, even unimportant ones.
Et le reste, c'est de l'insignifiant !
The rest is unimportant!
Vous ne connaissez pas, on est insignifiants.
But you've probably never heard of us. We're small and unimportant.
adjective
En se fondant, entre autres, sur les obligations du Canada en vertu de la Convention, la Cour a établi les lignes directrices relatives à l'emploi d'une force légère − ayant un effet transitoire et insignifiant − pour infliger une correction.
Taking into account, among other things, Canada's obligations under the Convention, the Court set out guidelines that allow only minor corrective force of a transitory and trifling nature to be used.
195. Un tribunal ne peut classer une affaire en application de l'article 15 de la loi susmentionnée que s'il estime que l'infraction commise est si insignifiante qu'une sanction serait inopportune et qu'elle n'est pas liée à l'état de santé mentale de l'accusé.
195. The power to dismiss under section 15 of this Act is only enlivened if the court takes the view the offence is so trifling that it would be inappropriate to impose a penalty and is not related to mental condition of the defendant.
Mais le fait de frapper un enfant au point d'entraîner des dommages corporels autres que bénins ou insignifiants tombe normalement sous le coup des dispositions visant les voies de fait qui entraînent effectivement un préjudice corporel grave.
However, an assault on a child that results in injuries that are more than transient or trifling would normally be charged as an assault occasioning actual or grievous bodily harm.
118: le Code criminel érige en infraction tous les mauvais traitements infligés aux enfants, mais accorde une protection limitée aux parents, aux pourvoyeurs de soins et aux enseignants, uniquement dans les cas où une force légère ayant un effet transitoire et insignifiant a été utilisée pour infliger une correction.
118: The Criminal Code criminalizes all child abuse, but provides a limited defence to parents, caregivers and teachers, in cases only where minor corrective force of a transitory or trifling nature is used.
Les avocats auraient tiré profit de la situation en passant des accords avec les entreprises responsables pour proposer à un millier de travailleurs des indemnités insignifiantes, tentant ainsi de briser la solidarité des victimes.
The lawyers are said to have taken advantage of the situation by reaching agreements with the firms in question, under which one thousand workers have been offered trifling amounts of compensation, in an attempt to break the victims’ solidarity.
Pourquoi Sue, ce n'est rien qu'insignifiant.
Why, Sue, that's nothing but a trifling.
Mon mari décédé était un homme insignifiant.
My dead husband was a trifling' man.
Aucun détail n'est trop insignifiant.
No detail's too trifling.
C'est une somme insignifiante.
It's a trifling sum.
C'est insignifiant pour vous.
Trifling to you.
On parlait de l'homme insignifiant de ryan.
We're talking about Ryan's trifling man.
Donc... pourquoi se disputer à propos de ce problème insignifiant.
So... why fall out over such a trifling matter.
C'est une affaire insignifiante... qui peut attendre.
It is only a trifle, so it can wait...
- La somme en question est insignifiante.
- The sum involved is admittedly trifling.
adjective
D'après ces mêmes sources d'information, la société bhoutanaise << tolère entre mari et femme un certain degré de querelles et de violence causées par diverses raisons insignifiantes >>.
According to the same source, Bhutanese society "admits a certain degree of quarreling and violence between husband and wife arising out of various petty reasons."
Nombre de pauvres des zones rurales et certains de ceux qui vivent à la périphérie des zones urbaines s'efforcent de gagner une maigre pitance en entreprenant des activités aléatoires à faible productivité telles que le commerce ambulant ou les prestations de services insignifiants.
Many of the rural poor, and some of those located on the fringes of urban areas, attempt to eke out a meagre living through uncertain and low productivity activities such as small-scale trading and commerce or petty services.
Sur d'insignifiants désaccords.
Over petty disagreements.
Insignifiant et vindicatif ?
Petty and vindictive?
Un insignifiant cambriolage.
A petty robbery.
Suis-je insignifiant, comme un petit homme insignifiant ?
Am I being petty like a small, petty, little man?
- Cela semble insignifiant...
- That seems petty...
Suis-je si insignifiant?
Am I that petty?
Tyran insignifiant et vindicatif ?
Petty, vindictive tyrant?
Ça semble si insignifiant.
It seems so petty.
adjective
Il ressort de l'analyse basée sur le questionnaire concernant le niveau de vie des personnes déplacées effectué en 2008 que les différences entre les sexes sont insignifiantes pour ce qui est de l'état de santé.
Pursuant to the analysis based on the questionnaire on the living standard of IDPs conducted in 2008, differences in respect of sexes are very slight regarding their health conditions.
Sa mort n'a aucun rapport avec cette lésion insignifiante.
His death had nothing to do with the slight injury.
Une découpure insignifiante?
A slight indentation?
Il y a un petit détour, mais c'est insignifiant.
It's only a slight detour.
Je dois blâmer mes conseils car ta gloire est insignifiante
Then I must reprimand my wits Your standing is still slight
C'est toujours quelque chose d'insignifiant ... un truc collé à ton téléphone perso, un léger délai dans l'autorisation de tes cartes de crédit, ou les pauses presque imperceptibles dans les conversations avec votre entraîneur.
It's always something small-- a static pop on your safe house phone, a slight delay in authorization using your credit cards, or the almost imperceptible pauses in conversations with your handler.
adjective
Néanmoins, dans les textes servant à la formation des enseignants, l'aspect sexospécifique est presque insignifiant.
However, in the texts used to prepare the teacher, the gender viewpoint is almost completely inconsiderable.
Pardonnez-moi, Maurice, mais selon mon expérience, qui n'est pas insignifiante, ils peuvent être d'une aide très précieuse.
You have to forgive me, Maurice, but in my experience, which is not inconsiderable, they have been very, very helpful.
Si vos dires sur cet endroit sont tous vrais, pourquoi devrais-je perdre le temps du FBI et vos talents précieux pour cette ville insignifiante ?
But let's imagine everything you've said about this place is true. Why should I waste the bureau's time and your... not inconsiderable talents on this nothing little town?
Ou vous pouvez repousser son offre et soit rendu aux autorités, où j'utiliserai mon pas influence insignifiante vous assurer sont chargés avec vos infractions et a emprisonné pour eux.
Or you can reject his offer and be handed in to the authorities, where I will use my not inconsiderable influence to ensure you are charged with your crimes and imprisoned for them.
Les allocations mensuelles que la principauté t'envoie ne sont pas insignifiantes. Mensuelles ?
The monthly allowance the clan provides you is not inconsiderable
adjective
Mais tout ça, c'était insignifiant.
But it was all for naught.
adjective
Il n'existe pas de données nouvelles depuis l'étude réalisée par l'UNICEF en 2000, où il a été conclu que le travail des enfants ne représentait pas un problème particulier en Espagne, ce que corroborent les résultats de l'intervention du Service d'inspection du travail et de la sécurité sociale concernant les mineurs, les infractions constatées durant les tournées d'inspection étant mineures et insignifiantes.
There are no new data to report subsequent to the UNICEF study of the year 2000, which concluded that child labour was not a serious problem in Spain. This is also borne out by the results of the activities of the Inspector of Labour and Social Security with regard to minors, as the infringements found through inspection visits are minimal and immaterial.
Les 6, 12, 18, 20, et 25 janvier 1999, il a refusé d'entendre les dépositions d'autres témoins de la défense au motif qu'elles étaient <<sans intérêt et insignifiantes>>, alors que, d'après l'auteur, elles étaient déterminantes pour établir son alibi.
On 6, 12, 18, 20, and 25 January 1999, he refused to hear evidence from other defence witnesses on the ground that the evidence was "irrelevant and immaterial", whereas the author believes that it was of crucial importance to the defence of alibi.
Cependant, compte tenu de la gravité des chefs d'accusation qui pesaient sur l'accusé dans le cas d'espèce, le Comité estime que le tribunal de première instance, en refusant d'entendre d'autres témoins à décharge pour la seule raison que leurs témoignages étaient <<sans intérêt et insignifiants>> et que le temps pressait, sans restreindre de la même façon le nombre des témoins à charge, n'a pas satisfait aux prescriptions de l'article 14.
However, bearing in mind the seriousness of the charges involved in the present case, the Committee considers that the trial court's denial to hear the remaining defence witnesses without any further justification other than that the evidence was "irrelevant and immaterial" and the time constraints, while, at the same time, the number of witnesses for the prosecution was not similarly restricted, does not meet the requirements of article 14.
Le Comité relève également que le juge du fond a refusé d'entendre d'autres témoins de la défense, au motif que leurs témoignages étaient <<sans intérêt et insignifiants>> et que le temps pressait.
The Committee also notes that the trial judge refused to hear the remaining defence witnesses. The court refused on the ground that the evidence was "irrelevant and immaterial" and because of time constraints.
c) D'étudier la possibilité d'inclure dans les directives relatives à la reconstitution des stocks une disposition définissant la marge de variation de l'écart acceptable entre la valeur de remplacement prévue et la valeur effective et autorisant l'enregistrement comme gain ou perte dans les comptes de la Base de soutien logistique de tout écart entrant dans cette fourchette, afin d'éliminer le coûteux travail administratif qu'exige actuellement la régularisation de différences insignifiantes;
(c) Consider including in the replenishment policy an acceptable variation level between replacement value and actual cost, whereby differences within this accepted variation level could be absorbed by the UNLB budget as a gain or loss to avoid costly administration resulting from adjustments having to be entered for immaterial differences;
Cet interrogatoire est insignifiant.
It's immaterial, this line of questioning.
Cette question est totalement insignifiante pour l'affaire en cours ; mais oui, j'étais seule. Seule ?
That question is completely immaterial to the case at hand, but yes, I was alone.
Je crains que mon rapport ne soit un peu... insignifiant.
I'm worried that my report may be sort of... immaterial.
adjective
Désolée, je n'ai pas le temps d'écouter les propos insignifiants des candidats.
I'm sorry. I have no time for piddling suggestions from mumbling job applicants.
Sept vœux fabuleux contre une petite âme insignifiante ?
Seven utterly fabulous wishes for one piddling little soul?
- Le plus insignifiant des hommes.
- The most piddling of all men.
Insignifiante, petite minuscule... reconnaissance de leur valeur.
Piddling, little miniscule... Acknowledgment that they're appreciated.
Des hommes, des femmes, des vieillards insignifiants,
Men, women, piddling old grandpappies,
adjective
Le détail peut te sembler insignifiant, mais il ne l'est pas pour moi.
It may seem rather a picayune detail to you, but it's quite meaningful to me.
Les renseignements insignifiants de Lompoc... ont sorti une édition spéciale disant comment j'ai appréhendé les voleurs.
The Lompoc Picayune Intelligencer just got out a special edition... telling how I apprehended them two crooks.
Ces querelles insignifiantes finissent par être mortelles.
These picayune squabbles got a way of turning deadly.
Et je viens de plaider sur cinq audiences de caution où la caution était révoquée sur des motifs insignifiants.
Yes, and I just acted as ASA on five bail hearings where the bail was revoked due to similarly picayune reasons.
Il y en a que pour toi et cette fille chétive et insignifiante qui n'est jamais sortie d'une station-essence.
Take you, and on top of that, that damn puny, little Picayune girl that ain't never seen the outside of a filling station, and by God the papers do but print about you all the time.
Comment puis-je comparer avec un baiser aussi insignifiant?
Well, now, I can't do no comparing with a picayune peck like that.
adjective
Vous savez, si on reste là tous à dire "C'est merveilleux !"... Poser des questions insignifiantes, ce n'est pas rendre service à la science.
If you all sat down and said, "Oh, lovely"... when you do have niggling questions in your mind... that's not doing a service to science.
Un événement béni Si ce n'est un détail insignifiant
♪ A Blessed Event Save For One Niggling Bother ♪
adjective
Non seulement, la répartition des possibilités économiques et financières dans le monde offre des ressources insignifiantes aux pays les moins avancés, mais, pis encore, elle retire des montants colossaux de leurs ressources, notamment à travers le fameux service de la dette.
Not only does the way economic and financial opportunities are being distributed throughout the world provide the less developed countries with piffling amounts of resources, even worse than that is the way colossal amounts are being clawed back from them, particularly through those notorious debt-servicing costs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test