Translation for "inséparablement" to english
Translation examples
Paix et développement sont inséparables.
Peace and development were inseparable.
Les deux sont inséparables >>.
The two are inseparable".
Les deux questions sont inséparables.
The two issues are inseparable.
Les destins des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.
The destinies of the Israelis and the Palestinians are inseparable.
La paix est inséparable du développement; la sécurité est inséparable de la prospérité.
Peace is inseparable from development; security is inseparable from prosperity.
La paix et le développement sont inséparables.
Peace and development are inseparable.
Ces droits sont inséparables et tous ont une importance suprême.
These are inseparable and paramount.
Le développement et la paix sont inséparables.
Development and peace are inseparable.
Vous êtes inséparable.
We're inseparable.
- Vous étiez inséparables.
You were inseparable.
- Ils sont inséparables.
They're inseparable.
Vous êtes inséparables ?
Are you inseparable?
Ils étaient inséparables.
They've been inseparable.
Aux yeux des peuples autochtones, les terres, les territoires et les ressources ont souvent une dimension spirituelle, sociale, culturelle, économique et politique, et sont inséparables de leur identité et indispensables à leur survie et à leur vitalité.
27. Lands, territories and resources are often of spiritual, social, cultural, economic and political significance to indigenous peoples and are inextricably linked to their identity and continued survival and vitality.
Ma délégation, par conséquent, tient à réaffirmer l'appui sans réserve du Cameroun à la décision de restructuration et de revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social, non seulement en raison de leur insertion dans la mouvance réformatrice en cours, mais aussi parce que, du point de vue du Gouvernement camerounais, les questions économiques et de développement ont et doivent avoir la même priorité que les questions politiques et de maintien de la paix dont elles sont inséparables et auxquelles elles sont indissolublement liées.
My delegation consequently would like to reaffirm Cameroon's unreserved support for the decision on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social fields, not only because of its relevance to the present trend towards reform, but also because, from the point of view of the Government of Cameroon, economic and development issues have, indeed must have, the same priority as political and peace-keeping issues, to which they are directly and inextricably linked.
Deuxièmement, les mesures de confiance devraient être établies sur la base de l'hypothèse selon laquelle la sécurité d'un État donné dans une région précise est inséparable de la sécurité de l'ensemble de la région et lui est inextricablement liée.
Secondly, confidence-building measures should be established on the basis of the premise that the security of a given State in a specific region is indivisible from, and inextricably linked to, the security of the region as a whole.
Depuis 10 ans, l'approche de la Commission de la question de l'indépendance des juges et des avocats a été de plus en plus holistique et fondée sur le fait que la séparation des pouvoirs, l'état de droit et le principe de légalité sont inséparables dans une société démocratique.
Since the establishment of the mandate 10 years previously, the Commission had adopted an increasingly holistic approach to the operation of judicial systems on the ground that the separation of powers and the rule of law were inextricably linked in a democratic society.
Compte tenu des recommandations formulées par l'équipe d'auditeurs et l'aspect de facilitation, qui est un facteur inséparable de la sécurité de l'aviation, l'Unité administrative spéciale d'aéronautique civile a mis au point deux projets visant à trouver des sources de financement : << Renforcement de la sécurité aéroportuaire dans la région caraïbe et Amérique du Sud >> et << Développement et validation par l'application de la méthodologie Trainair-OACI d'un cours basé sur un ensemble de matériels didactiques normalisés (CMDN) pour l'entraînement du personnel chargé de la vérification des DVLM dans les stations prévues à cette fin >>.
Bearing in mind the recommendations made by the team of auditors and the need for facilitation, which is inextricably linked with aviation security, the Special Administrative Unit for Civil Aviation has designed two projects aimed at finding sources of funding: "Strengthening Airport Security in the Caribbean and South America Region" and "Development and accreditation, using the ICAO TRAINAIR methodology, of a course based on a set of standardized teaching materials for training staff verifying Machine Readable Travel Documents (MRTDs) in facilities installed for that purpose".
176. La Mission constate que le Ministère de l'intérieur a mis en oeuvre des plans de sécurité sectoriels et réaffirme la nécessité d'arrêter un plan d'ensemble, rappelant que la mise en oeuvre de ce plan est inséparablement liée à toutes les recommandations ayant trait à la police nationale.
176. The Mission acknowledges the application by the Ministry of the Interior of sectoral public safety plans, and reiterates the need for an overall plan that covers all aspects, recalling that the guarantee of its fulfilment is inextricably linked to all the recommendations made regarding the National Police.
Selon cette approche, la séparation des pouvoirs, l'état de droit et le principe de légalité sont inséparables dans une société démocratique.
According to this approach, separation of powers, the rule of law and the principle of legality are inextricably linked in a democratic society.
Ces trois-là sont inséparables. ici.
The three things are inextricably linked, and I have the formula right here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test