Translation for "inopportunement" to english
Translation examples
Cela est à nos yeux inopportun et inutile.
That is, in our view, inappropriate and unhelpful.
Elle est tendancieuse et inopportune.
It was tendentious and inappropriate.
La loi sur l'amnistie et application inopportune de la prescription
Act on General Pardon and the inappropriate statute of limitations
La troisième partie était donc inopportune dans son principe même.
The third part was inappropriate by definition.
La troisième partie est donc inopportune dans son principe même.
The third part was therefore inappropriate by definition.
a) Des placements d'enfants inopportuns;
(a) Inappropriate placements of children;
Utilisation insuffisante ou inopportune d'Atlas
Inadequate and inappropriate use of Atlas
L'emploi de ces mots est tendancieux et inopportun;
Use of these terms or descriptions is tenacious and inappropriate;
La Commission considère que de telles dispositions sont "inopportunes et dangereuses".
The Commission considers such provisions "inappropriate and dangerous".
Ce...c'était inopportun.
That,... that was inappropriate.
Aucun contact inopportun.
No inappropriate touching.
Pourquoi c'est inopportun ?
Why is it inappropriate exactly?
Et c'est inopportun.
- Which is inappropriate.
C'est complètement inopportun.
That's, uh, completely inappropriate.
Je pense qu'il serait quelque peu inopportun d'essayer de parvenir à une décision au début de la session de fond.
I think it will be a little bit inconvenient to try to reach a decision near the start of the substantive session.
Toutefois, comme certaines demandes arrivent parfois à un moment inopportun (par exemple, pendant les vacances d'été) tout en exigeant un temps de réaction rapide, une frustration considérable et des difficultés à tenir les délais peuvent en résulter.
However, as some requests may come in inconvenient periods (e.g. summer holidays) with short response time, there may be considerable frustration and problems to keep deadlines.
Le Dorian Gray, d'Oscar Wilde, eut été enchanté de ce rejet pur et simple — du moins semble—t—il — d'idées inopportunes.
Oscar Wilde's Dorian Gray would have been delighted at such a seemingly perfect dismissal of inconvenient ideas.
Cette proposition de la République populaire démocratique de Corée est motivée par un désir sincère et part du principe que si les États-Unis jugent inopportun d'envisager à l'heure actuelle la mise en place d'un mécanisme de paix global, les deux parties pourraient se fixer pour tâche prioritaire l'examen de mesures mutuellement acceptables destinées à éviter tout accident ou conflit armé.
This proposal of the Democratic People's Republic of Korea is motivated by its serious desire and consideration that, if the United States finds it inconvenient to discuss the establishment of a comprehensive peace system at the present time, both sides could discuss mutually acceptable steps to deter accidents and armed conflicts as the priority agenda.
Le Comité a été avisé que dans le passé, les ONG étaient autorisées à s'y rendre à condition d'avoir prévenu à l'avance de leur visite mais qu'elles se sont vu restreindre cet accès ces dernières années, particulièrement lorsque ces visites étaient jugées inopportunes par les autorités pénitentiaires.
The Committee had been informed that NGO access had been permitted in the past subject to prior notification but that access had been restricted in recent years, especially when visits were deemed to be inconvenient for the prison authorities.
Ce réexamen administratif peut être motivé par l'illégalité, et en particulier le non-respect des principes d'égalité, d'impartialité, de proportionnalité, et/ou par la gêne dont cet acte est la cause, par son caractère inopportun ou par ses inconvénients matériels.
Administrative review may be grounded on illegality, especially non-compliance with the principles of equality, impartiality, proportionality, and/or on the inconvenience, inopportunity or material demerits of the act.
Outre qu'il serait assez vain de répéter un travail déjà accompli, le fait de formuler une suggestion dans ce sens pourrait conduire à penser que les conclusions de l'Évaluation ont été laissées de côté parce que inopportunes.
Not only would there be little point in repeating that enterprise; offering to do so would raise the suspicion that the conclusions reached by the Assessment have been set aside because they are inconvenient.
Enfin, la Cour d'appel a rejeté l'argument de la juridiction inférieure selon lequel la soumission à l'arbitrage de quelques-unes seulement des réclamations ayant donné lieu à l'action dont elle avait été saisie pourrait être "inopportune" dans la mesure où il y aurait simultanément deux actions, avec le risque que celles-ci parviennent à des conclusions contradictoires.
Finally, the Court of Appeal rejected the lower court's argument that a referral to arbitration of only some of the causes of action brought before it could be "inconvenient", as there would be two suits at the same time, with the risk of contradictory findings.
36. Une mesure de protection élémentaire mais efficace est que les plus hautes autorités de l'État reconnaissent de façon constante, claire, publique et ferme, la légitimité et la valeur du travail journalistique, même si l'information délivrée est critique, peu convenable ou inopportune pour les intérêts du gouvernement.
36. One simple but effective measure of protection would be for the highest State authorities to recognize constantly, clearly, publicly and firmly the legitimacy and value of the journalistic profession, even when the information disseminated may prove critical, inconvenient or inopportune for the Government's interests.
Ce n'est pas surprenant car rendre la justice peut être difficile et cela peut paraître inopportun.
This is not surprising, because justice can be difficult and can seem inconvenient.
Ça a été terriblement inopportun.
Its been terribly inconvenient.
une façon inopportune.
But they did it the wrong way, the inconvenient way.
Ll est vraiment le plus inopportun.
It really is most inconvenient.
A un moment inopportun.
Anytime that's inconvenient. Surprise might do some good.
Sa mort a surtout été inopportune.
His death has been most inconvenient.
C'est inattendu, pas inopportun.
It's unexpected, not inconvenient.
Incongru est franchement inopportun.
Hm. Yes. Unlikely and extremely inconvenient.
Est-ce un moment inopportun ?
Is this an inconvenient moment?
Cela ne manquerait pas de conduire à une politisation inopportune du Groupe de travail et de diminuer sa crédibilité.
This would lead to undesirable politicization of the Working Group and diminish its credibility.
Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.
It is not necessary (indeed it is undesirable) for the Draft articles to cite examples of such norms.
Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
Any unjustifiable haste might lead to undesirable discord within the United Nations.
Toutes restrictions inopportunes à la participation du secteur privé à la construction et à l’exploitation des infrastructures devraient être éliminées.
Undesirable restrictions to private sector participation in infrastructure development and operation should be eliminated.
Il serait inopportun de laisser entendre que le processus de réforme pourrait dépasser le cadre des dispositions prévues par ce plan.
It would be undesirable to suggest that the reform process might go beyond the provisions of the Business Plan.
S'agissant des retombées jugées inopportunes, existe-t-il des mesures correctives acceptables et appropriées ?
For outcomes viewed as undesirable, are there reasonable and appropriate ameliorative measures?
Son Gouvernement reconnaît, toutefois, la nature inopportune de ce type de peine.
However, his Government recognized the undesirable nature of that type of punishment.
Il serait toutefois inopportun de formuler des observations sur des propositions qui appellent encore des consultations entre le Secrétaire général et le personnel.
It is inopportune, however, to comment on proposals that still require the Secretary-General's consultation with the staff.
Ses propos ont été qualifiés d'inopportuns par le Mouvement national de la société civile pour la paix, la démocratie et le développement.
His comments were criticized as inopportune by the National Civil Society Movement for Peace, Democracy and Development.
Lorsqu'une délibération lui semble inopportune, il peut provoquer une nouvelle délibération de l'Assemblée nationale (art. 106).
If a debate seems to him inopportune, he may order a new debate in the National Assembly (art. 106).
C'est pourquoi, si le sujet est important, et si la Commission a un rôle à jouer le moment venu, la proposition de la Suisse est inopportune.
Thus, while the topic was important, and the Commission had a role to play in due course, the Swiss proposal was inopportune.
Le juge d'instruction était par conséquent réticent à ordonner l'exhumation, au vu de l'avis exprimé par l'un des médecins selon lequel cette mesure serait inopportune et inutile.
The investigation judge thus was reluctant to order an exhumation, in the light of the opinion of one of the medical doctors that it would be inopportune and useless.
15. Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
15. The draft convention may therefore create inopportune procedural obstacles.
Toutefois, invoquant la notion de souveraineté, le Président dos Santos a rejeté l'initiative comme étant inopportune.
However, invoking the concept of sovereignty, President dos Santos rejected the initiative as inopportune.
100. La délégation nigériane considère ce projet de résolution comme des plus inopportuns.
100. His delegation considered the draft resolution to be most inopportune.
Le Comité suggère-t-il qu’il est inopportun de tenir des élections à ce stade?
Was the Committee suggesting that it was inopportune for elections to be held at the present stage?
Rappelant que M. Nétanyahou doit visiter le jour même le Siège de l’ONU, l’Observateur de la Palestine juge cette visite inopportune.
38. As for the scheduled visit that very day to United Nations Headquarters by Mr. Netanyahu, it could only be deemed inopportune.
Ai-je une fois de plus appelé à un moment inopportun ?
Did I call you at an inopportune moment again?
Votre visite est inopportune.
Well, your visit is most inopportune.
Oh, mon Dieu ! Tu viens au moment le plus inopportun...
You came at a most inopportune ti...
qu'elle était inopportune!
It was inopportune!
A des moments inopportuns du jour.
Inopportune moments of the day.
Vous êtes venu à un moment extrêmement inopportun.
You've come at an extremely inopportune time.
Je crains que tu ne me voies à un moment inopportun.
I'm afraid you caught me at an inopportune time.
C'est pourquoi j'ai dit "inopportun."
That's why I said "inopportune".
Il semblerais que j'arrive dans un moment inopportun.
It seems I've landed at an inopportune time.
J'espère ne pas vous contacter à un moment inopportun.
I hope I'm not calling at an inopportune time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test