Translation for "injustice subie" to english
Injustice subie
Translation examples
Croyant fermement au rôle de l'ONU, nous considérons l'Organisation comme le cadre de base de règlement du conflit arabo-israélien, pour mettre fin à l'occupation des terres arabes et pour réparer les injustices subies par le peuple palestinien.
Because of our strong belief in the role of the United Nations, we view the Organization as the basic framework for finding a solution to the Arab-Israeli conflict, putting an end to the occupation of Arab lands and redressing the injustices suffered by the Palestinian people.
11. En réponse aux questions de l'alinéa i), Mme Voelskow-Thies indique que les mesures de réparation et de réadaptation pour les victimes des persécutions politiques imputables au régime du Parti socialiste unifié (SED) n'ont que valeur de symbole; il n'est pas possible d'accorder pleinement réparation pour les injustices subies.
11. In reply to the questions in paragraph (i), she said that the compensation and rehabilitation measures for the victims of political persecution by the Social Unity Party (SED) regime could only be symbolic. It was impossible to provide full reparation for the injustices suffered.
L'histoire de la région des Caraïbes dans son ensemble reflète l'héritage des injustices subies après plus de 400 ans de traite transatlantique des esclaves, de travail forcé et des pratiques inhumaines qui s'ensuivirent et qui ont été fort justement qualifiés de crimes contre l'humanité lors du processus de Durban.
47. The history of the Caribbean region as a whole reflected the legacy of injustices suffered as a result of over 400 years of the transatlantic slave trade and the consequent forced labour and inhumane practices which had rightfully been declared crimes against humanity during the Durban process.
L'action positive a donc été mise sur pied afin de réparer les injustices subies par ces minorités tant en ce qui concerne le logement que l'accès à l'éducation et à l'emploi, bien que cette politique ait été tout d'abord impopulaire, elle a peu a peu donné des résultats.
Affirmative action had therefore been established in order to correct the injustices suffered by those minorities in terms of housing and of access to education and employment and, although that policy had at first been unpopular, it had gradually produced results.
La présentation d'excuses, telles que celles adressées par le Premier Ministre australien à la population aborigène pour les injustices subies au cours de l'histoire par les populations autochtones d'Australie, constitue également une bonne pratique.
In other cases, they take the form of an apology such as the Australian Prime Minister's address to the aboriginal population relating to historical injustices suffered by the indigenous population of Australia.
Le statut de résident n'est pas accordé à titre de compensation pour l'injustice subie.
Residence status was not granted as compensation for the injustice suffered.
M. EL JAMRI se demande si le Conseil national des droits de l'homme a fait connaître les injustices subies par les travailleurs migrants égyptiens dans les pays d'accueil et s'enquiert de ce qu'il pense des réactions du Gouvernement égyptien à ces injustices.
Mr. EL JAMRI asked whether the National Council for Human Rights had reported on the injustices suffered by Egyptian migrant workers in host countries and what it thought of the Egyptian Government's response to those injustices.
9. Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a ouvert le séminaire par une allocution de bienvenue dans laquelle il s'est déclaré préoccupé par l'apparition de nouvelles formes de racisme, de discrimination et de haine raciales et a évoqué en particulier les injustices subies par les immigrants, les réfugiés et les minorités ethniques.
9. The United Nations High Commissioner for Human Rights opened the seminar with an introductory statement in which he expressed concern about the resurgence of new forms of racism, racial discrimination and hatred and referred in particular to the injustice suffered by immigrants, refugees and ethnic minorities.
Ces politiques ont pour but de réparer les injustices subies par les victimes de la discrimination raciale.
These policies are aimed at redressing the injustices suffered by the victims of racial discrimination.
L'obtention de réparations pour les injustices subies par les esclaves africains et leurs descendants ferait progresser immensément le processus d'une authentique guérison pour les générations présentes, dans les Caraïbes et en Afrique.
In obtaining redress for the injustices suffered by African slaves and their descendants, today's Caribbean and African peoples would advance immeasurably the process of genuine healing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test