Translation examples
Les allégations du requérant sont donc infondées.
The complainant's claims are therefore unfounded.
b) Il rejette la plainte comme étant infondée.
(b) Rejects the complaint if it is unfounded.
B. Demandes abusives ou manifestement infondées
B. Abusive or manifestly unfounded claims
— accusations infondées
- Unfounded accusations
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
The Government rejects this criticism as unfounded and derogatory.
4.1 Allégations infondées
4.1 Unfounded allegations
Plaintes infondées
Unfounded
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
His remarks are misplaced and, therefore, unfounded.
Ce reproche est infondé.
That was unfounded.
Cette rumeur est infondée...
That rumour was unfounded...
- D'accusations infondées.
- From unfounded speculation.
Cette accusation est totalement infondée.
That assumption is completely unfounded.
C'est complètement infondé...
That is completely unfounded...
Et bien, c'est complètement infondé.
Well, it's totally unfounded.
Les allégations sont infondées.
- The allegations are unfounded.
C'est infondé.
Well, you Know, I thinK that's completely unfounded.
Vos craintes sont infondées.
Your worries are unfounded.
Rumeurs infondées et spéculatives.
Unfounded and speculative rumors.
Ces accusations sont infondées !
Those are unfounded charges!
L'affirmation que Karen Petrosyan serait un civil est infondée.
103. The assertion that Karen Petrosyan was a civilian was baseless.
Le Président de la CENI et les responsables du parti au pouvoir ont réfuté ces accusations, les qualifiant d'infondées.
The President of CENI and ruling party officials have rejected those accusations as baseless.
Les enquêtes susmentionnées ont démontré l'inconsistance de ces accusations infondées et gratuites.
The results of the investigations showed that the accusations were completely baseless and unsubstantiated.
L'allégation selon laquelle le Pakistan s'ingère dans les affaires intérieures de l'Afghanistan est tout à fait infondée.
The allegation that Pakistan is interfering in Afghanistan's internal affairs is totally baseless and unwarranted.
Après une enquête approfondie, le Bureau a constaté que ces allégations étaient infondées.
Following a thorough investigation, the allegations were subsequently found to be baseless.
L'allégation de terrorisme portée contre l'Iran est tout aussi infondée et absurde.
The allegation of terrorism made against Iran is also equally baseless and absurd.
Ce n'est pas la longue liste d'accusations infondées proférées contre Israël dans les résolutions présentées aujourd'hui.
It is not the laundry list of baseless accusations launched against Israel in today's resolutions.
Elle rejette catégoriquement les accusations infondées et créées de toute pièce qui lui sont adressées.
It categorically rejects the baseless and fabricated charges directed against it.
Aussi, lesdites investigations ont révélé que la grande partie de ces allégations sont infondées.
15. The investigations showed that the great majority of those allegations were baseless.
Il s'est contenté de citer des chiffres trompeurs, en ayant recours à des informations fausses et infondées.
He cited only misleading figures, using false, baseless information unsupported by facts.
Comment osez-vous faire ces accusations qui sont infondées ?
How dare you make these wild, baseless accusations?
Vous spéculez, vos allégations sont infondées.
This is wildly speculative and your allegations are baseless.
Dites-leur que ces allégations sont infondées.
Say the charges have been investigated, found to be baseless.
Vous devriez vraiment faire ces accusations infondées à l'Ambassadeur.
You should really make these baseless accusations to the Ambassador.
Mais je refuse de discuter de ces accusations infondées.
But I refuse to talk about these baseless allegations.
- Vous la connaissez ? - Elle lance des accusations infondées contre moi depuis des mois.
- She's been making baseless accusations against me for months.
C'est une accusation infondée.
That is a baseless accusation.
Tu veux pas qu'on l'arrête sur cette supposition infondée?
I hope you're not going to suggest we arrest him on that baseless assumption.
Les allégations infondées contre mon client.
About the baseless claims leveled against my client.
Vous êtes sous le coup de l'émotion, d'où vos accusations infondées.
You're emotional, which would explain your baseless accusation.
Les allégations faites par la République populaire démocratique de Corée sont totalement infondées et inacceptables.
The allegation that the delegation of the Democratic People's Republic of Korea made is totally groundless and not acceptable.
Selon l'auteur, la condamnation de son oncle était infondée et sa culpabilité n'a pas été prouvée.
According to her, his sentence was groundless and his guilt was not proven.
Les préoccupations du Comité concernant la justice pour les mineurs sont infondées.
The Committee's concern about the juvenile justice system is groundless, and was answered in paragraphs 119 to 146 of Cuba's report.
La requête doit donc être rejetée comme étant infondée.
The complaint should therefore be rejected as groundless.
Les observations du représentant de la République populaire démocratique de Corée sont infondées.
The remarks by the representative of the Democratic People's Republic of Korea are groundless.
La demande est manifestement infondée ou abusive;
The request is clearly groundless or abusive
La plupart d'entre elles ont été estimées infondées.
Most were found to be groundless.
84. Néanmoins, pendant la période de transition au Paraguay, toutes ces craintes se sont révélées infondées.
84. Yet in Paraguay's case all these fears proved groundless during the transition process.
Ces craintes, je crois pouvoir l'affirmer ici, sont largement infondées.
I think I can safely say here that such fears are largely groundless.
Le représentant du Japon vient de dire que les chiffres que j'ai donnés sont infondés.
The Japanese representative has just said that the figures I gave were groundless.
L'accusation est infondée.
The accusation is groundless.
C'est totalement infondé. Et jamais rien ne s'est passé entre le Lt Blondell et moi.
Sir, I'd like to tell you that this is completely groundless, and in no way did anything happen with Lt. Blondell and myself.
C'est une accusation folle et infondée.
That's a crazy, groundless accusation.
Les soupçons d'infidélité sont souvent infondés.
Suspicions of marital infidelity are more often than not groundless.
Sont-elles vraiment infondées ?
Is it really groundless?
Tout d'abord, je tiens à vous rassurer, vos peurs sont infondées. - Et vos réclamations, stupides.
First, let me reassure you your fears are groundless and your complaints moronic.
J'étais inquiet que vous auriez été suspecté de préparer une révolte. ...mais il semble que mes peurs ait été infondées.
I was worried that you were suspected of revolting but it seems my fears were groundless.
Je suis persuadé qu'accuser quelqu'un doit être une notion attrayante face à une telle horreur qui frappe sans prévenir, même quand elle est si grossièrement infondée.
I'm sure blaming someone must be an attractive notion in the face of such hideous randomness, even when it's so obviously groundless.
La religion est un symptôme de croyance irrationnelle et d'espérance infondée.
Religion is a symptom of irrational belief and groundless hope.
Note: Les quatre cas se sont révélés <<infondés>>.
Note: All four cases were "unsubstantiated" cases.
Elles sont infondées et émanent invariablement de sources antigouvernementales.
They are unsubstantiated and emanate invariably from anti-government sources.
Le caractère infondé de ces allégations met au défi de donner une réponse détaillée.
The unsubstantiated nature of these allegations defies a detailed response.
4 ont été classées (infondées)
4 were concluded as unsubstantiated
La demande a été considérée comme infondée.
The request was found unsubstantiated.
À l'issue des enquêtes de la Police, toutes se sont révélées infondées.
All were found unsubstantiated after police investigations.
La lecture de ce texte montre que ces arguments sont infondés.
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated.
Elle s'est révélée infondée.
The case was found to be unsubstantiated.
Ce sont des spéculations infondées, colonel.
That is completely unsubstantiated speculation, colonel.
Je ne commente pas des propos infondés dans la presse.
I don't comment on unsubstantiated reports in the press.
Et ce qui lui arrive, cette accusation infondée par une femme malheureuse, est une honte.
And what is happening to him, this unsubstantiated accusation of an unhappy woman, is a damn shame.
On ne peut pas lancer des accusations infondées quand le monde entier a les yeux braqués sur nous.
We can't make unsubstantiated accusations with the entire world watching, Agent Thorn.
Ce serait dommage si elle tombait dans le piège de légitimer des rumeurs infondées et des ragots.
It would be disappointing if it fell into the trap of legitimising unsubstantiated rumour and gossip.
Vous parlez... de mon analyse "infondée et transactionnelle" sur la nature "purement supposée" de l'énergie extra-dimensionnelle ?
"unsubstantiated and transactional" inquiry into the "purely suppositional" nature of extra-dimensional energy?
J'en ai assez de vos allégations narquoises et infondées.
I've just about had It with your snide, unsubstantiated allegations.
Pourquoi donner des informations infondées ?
Why pass on unsubstantiated information?
165. Suivant l'article 63 (<<Refus infondé d'autoriser la consultation de documents>>):
165. Article 63 of the Code (Unjustified refusal to allow consultation of documents) states:
L'absence d'un mécanisme équivalent ou similaire dans le cadre de la Convention sur l'eau semble infondée.
The absence of an equivalent or similar procedure under the Convention appears unjustified.
Toutefois, toutes les demandes de révision judiciaire ont été considérées comme infondées par la Cour constitutionnelle.
However, all petitions for judicial review were adjudicated unjustified by the Constitutional Court.
Le plus souvent, les objections sont rejetées parce qu'elles sont considérées comme infondées.
The objections are mostly rejected as unjustified.
D'autre part, le rapport contient de nombreuses imprécisions et diverses allégations infondées en ce qui concerne le pluralisme, la justice, la femme et les médias.
Furthermore, the report contained many inaccuracies and unjustified allegations concerning pluralism, justice, women and the media.
On a estimé que les dispositions étaient utiles à l'entité adjudicatrice pour se protéger contre des contestations infondées.
The provisions were considered to be of assistance to the procuring entity as a safeguard against unjustifiable protests.
Ainsi, en cas de refus infondé, les employeurs, les fonctionnaires ou les personnes habilitées s'exposent aux poursuites prévues par la loi.
Thus, employers, officials or their designated agents are subject to liability under Turkmen law for unjustified refusal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test