Translation for "inféodés" to english
Translation examples
Depuis la formation du Gouvernement de réconciliation nationale en mars 2003, la presse a examiné son rôle de près et reconnu sa responsabilité dans l'aggravation des tensions en se montrant << partisane, mesquine et inféodée aux partis politiques qui sont tout à la fois ses commanditaires et ses partenaires >>.
33. Since the formation of the Government of National Reconciliation in March 2003, the press has closely examined its role and acknowledged its responsibility in aggravating tensions as "partisan, petty and subservient to political parties which are at the same time their sponsors and their partners".
Il importe aussi d'évaluer d'un point de vue qualitatif les services sociaux offerts aux enfants, dans la mesure où ces services s'inscrivent dans le cadre d'une campagne de mobilisation qui a pour but d'inféoder les habitants, dès leur plus jeune âge, au pouvoir en place.
There is also a qualitative angle in regard to the social services offered to children -- as these services are part of a mass mobilization campaign to make people subservient from a young age to the political leadership.
Le Rapporteur spécial a indiqué que le système de justice était inféodé à l'État, et que les juges, les procureurs, les avocats et les jurys faisaient partie du mécanisme d'État, ce qui signifiait que l'ordre judiciaire manquait d'indépendance et les accusés de garanties.
The Special Rapporteur indicated that the justice system was subservient to the State, and judges, prosecutors, lawyers and juries were part of the State machinery. Thus independence of the judiciary and safeguards for the accused were lacking.
67. Le paragraphe 9 du rapport énumère les diverses sources que le Rapporteur spécial a consultées, et place sur un pied d'égalité des organisations non gouvernementales dont le prestige et la crédibilité sont reconnues et des groupuscules dont l'inféodation aux Etats-Unis et à sa politique d'agression contre Cuba est notoire.
67. Paragraph 9 of the report listed the various sources the Special Rapporteur had consulted, placing on the same level non-governmental organizations of recognized prestige and credibility and tiny groups known for their subservience to the United States in its policy of aggression against Cuba.
L'appareil judiciaire demeure inféodé au pouvoir exécutif et il n'y a pas de pouvoir législatif véritablement indépendant.
The judicial system is still subservient to the executive branch and there is no genuine independent legislative branch.
Il est évident que l'Union européenne et le Japon ne cherchent pas sincèrement à promouvoir et à protéger les droits de l'homme, mais sont inféodés aux États-Unis d'Amérique, qui ont une politique hostile à l'égard de la République populaire démocratique de Corée.
It was evident that the European Union and Japan did not seek genuine promotion and protection of human rights, but were simply subservient to the hostile policy of the United States of America towards the Democratic People's Republic of Korea.
Alliance for Democracy in Laos indique que, loin d'être indépendantes, les autorités judiciaires sont inféodées aux dirigeants du parti communiste, en particulier dans les procédures judiciaires engagées contre des dissidents.
20. ADL stated that the judiciary was not independent but subservient to the dictates of the communist party leadership, in particular in the prosecution of dissidents.
Il n'en demeure pas moins que dans de nombreux pays la justice reste inféodée au pouvoir exécutif, les cas les plus extrêmes étant les dictatures, dans lesquelles le pouvoir judiciaire est utilisé pour légitimer le régime militaire et les juges et les avocats font l'objet de représailles physiques.
However, in many countries, the judiciary remained subservient to the executive, the most extreme cases of which were dictatorships, in which the judiciary was used to legitimize the military regime and judges and lawyers were the object of physical attacks.
Les fédérations religieuses de Corée du Nord sont membres du Front national uni pour l'unification de la mère patrie et lui sont inféodées.
The religious federations of North Korea are members of, and subservient to, the National United Front for the Unification of the Fatherland.
33. Le système de justice est inféodé à l'État, et les juges, les procureurs, les avocats et les jurys font partie du mécanisme d'État, qui n'a rien à voir avec les principes du droit international, ce qui signifie que l'ordre judiciaire manque d'indépendance et les accusés de garanties.
33. The justice system is subservient to the State, and judges, prosecutors, lawyers and juries are part of the State machinery, far removed from the international rule of law, thus lacking in independence of the judiciary and safeguards for the accused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test