Translation for "indéfectiblement" to english
Translation examples
Le Népal est attaché indéfectiblement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et à ses propres contributions au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
Nepal is unswervingly committed to the principles and purposes of the United Nations Charter and its contribution to the maintenance of international peace and security.
Éliminer les armes nucléaires et écarter ainsi radicalement le danger de guerre nucléaire, tel est le voeu de tous les peuples du monde et l'objectif poursuivi indéfectiblement par le Gouvernement et le peuple chinois.
To eliminate nuclear weapons and root out the dangers of nuclear war is the common wish of people throughout the world. It is also an objective that the Chinese Government and people have been unswervingly striving for.
Elle participe sans relâche au processus multilatéral de contrôle des armes, de désarmement et de lutte contre la prolifération, avec un dynamisme, un sens des responsabilités et un esprit constructif indéfectibles.
China unswervingly supports world multi-polarization and multilateralism, and has consistently taken a positive, responsible and constructive approach when participating in multilateral arms-control, disarmament and non-proliferation efforts.
L'Ukraine accorde un appui indéfectible aux efforts que fait la communauté mondiale en vue de trouver une formule de règlement au conflit dans l'ex-Yougoslavie.
Ukraine unswervingly supports the efforts of the world community to find a formula for settling the conflict in the former Yugoslavia.
14. De même qu'elle s'attache à protéger les droits de ses citoyens, la Chine soutient indéfectiblement le principe de nondiscrimination.
At the same time as it protects its citizens' rights, China also unfailingly upholds the principle of nondiscrimination.
San Marin soutiendra indéfectiblement les Nations Unies dans leur rôle essentiel de promotion du développement social.
San Marino would unfailingly support the United Nations in its essential role in promoting social development.
En effet, lorsqu'un problème surgit au niveau mondial, nous nous tournons vers l'Organisation des Nations Unies qui nous apporte son appui indéfectible.
Indeed, whenever any problems emerge at a global level, we turn to the United Nations and unfailingly get support.
Partisan convaincu et indéfectible de la consolidation et de l'universalisation du régime international de non-prolifération nucléaire, le Bélarus s'acquitte scrupuleusement des obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et de l'accord de garanties conclu avec l'AIEA.
Belarus is a convinced and consistent supporter of enhancing and ensuring the universalization of the non-proliferation regime, and we have unfailingly discharged our obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the safeguards agreements.
Une des choses qui est formidable à propos de son personnage est il est indéfectiblement optimiste.
One of the things that's great about his character is he's unfailingly optimistic.
La Conférence mondiale sur les droits de l'homme, organisée à Vienne en 1993, a réaffirmé le lien indéfectible existant entre l'état de droit et la protection et la promotion des droits de l'homme.
21. The World Conference on Human Rights, which was hosted in Vienna in 1993, reaffirmed the inseparable link between the rule of law and the protection and promotion of human rights.
Cette solidarité est indissociable de son histoire et de son appui indéfectible aux droits des peuples à l'autodétermination ainsi qu'à la lutte pour la liberté.
That solidarity is inseparable from our history and our unwavering support for the rights of peoples to self-determination and the struggle for freedom.
Prenant note de la vocation du Novruz à affirmer la vie en harmonie avec la nature, de la reconnaissance des liens indéfectibles entre le travail constructif et les cycles naturels de renouveau, et de l'attitude attentive et respectueuse à l'égard des sources naturelles de la vie,
Noting the orientation of Nowruz towards the affirmation of life in harmony with nature, the awareness of the inseparable link between constructive labour and natural cycles of renewal and the solicitous and respectful attitude towards natural sources of life,
:: Réaffirmons l'appui indéfectible que nous apportons à la revendication légitime de souveraineté de la République argentine sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants, qui constituent une partie inaliénable du territoire national de ce pays frère d'Amérique latine;
:: We reaffirm our strong support for the legitimate sovereignty rights of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which constitute an inseparable part of that fraternal Latin American country.
Mme Bárcena (Secrétaire générale adjointe à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées au titre des chapitres 1, 3, 28D et 35 en ce qui concerne le renforcement du Département des affaires politiques (A/62/521 et Corr.1), rappelle que le Secrétaire général a insisté sur le lien indéfectible existant entre la paix et la sécurité, les droits de l'homme et le développement et confirmé son intention de continuer de faire participer l'ensemble des États Membres à la réforme et au renforcement du Département des affaires politiques, du Département des affaires économiques et sociales et d'autres départements.
1. Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on the revised estimates under sections 1, 3, 28D and 35 related to the strengthening of the Department of Political Affairs (A/62/521 and Corr.1), recalled that the Secretary-General had stressed the inseparable link between peace and security, human rights and development, and had confirmed his intention to keep engaging the general membership on the reform and strengthening of the Department of Political Affairs, the Department of Economic and Social Affairs and other departments.
Depuis plusieurs dizaines d'années, celle-ci soutient de manière indéfectible ceux qui ont tant sacrifié pour connaître le moment où tous les Sud-Africains, quelle que soit leur race, auront le droit de voter, de se présenter aux élections et de participer ainsi à la conduite des affaires publiques.
The international community has for several decades steadfastly supported those who sacrificed so much to reach the point where all South Africans, regardless of race, will have the right to vote, run for election and thus participate in the governance of the country.
La forte augmentation du volume des services d'appui aux projets fournis en 2012, comparé aux années précédentes, n'a été possible que grâce à diverses sources de financement, et à cet égard, elle remercie les donateurs pour le soutien indéfectible qu'ils apportent aux projets et programmes de coopération technique.
The significant increase in the volume of project services delivered in 2012, compared with previous years, was due to various sources of funding and, in that connection, she thanked donors for steadfastly supporting technical cooperation projects and programmes.
Bien que les États-Unis ne soient pas partie au Statut de Rome, nous demeurons indéfectiblement attachés à la défense de l'état de droit et au principe selon lequel les personnes responsables de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire doivent en répondre.
Although the United States is not a party to the Rome Statute, we remain steadfastly committed to promoting the rule of law and to the principle that those responsible for serious violations of human rights and international humanitarian law should be held to account.
Le Gouvernement marocain a toujours apporté son soutien indéfectible et sans équivoque à la lutte contre le terrorisme et continuera de le faire, quelles que soient les causes ou motivations invoquées et quels que soient les auteurs des actes terroristes : ce phénomène ne vient pas d'un pays particulier, ni d'une religion ou d'une culture particulières.
9. His Government had worked continually, steadfastly and unambiguously to combat terrorism, and would continue to do so, whatever the causes or motivations and whoever the perpetrators: terrorism did not arise from any particular country, religion or culture.
Sur le plan économique, le Gouvernement applique indéfectiblement depuis 1977 une politique économique libérale.
On the economic front, the Government has steadfastly followed open economic policies since 1977.
Nous nous devons par conséquent de réaffirmer notre position indéfectible vieille d'environ 30 ans - qu'il faut supprimer le droit de veto.
We therefore must stress a position we have steadfastly maintained for some 30 years now -- that we must do away with the veto right.
Le Mexique étant fermement et indéfectiblement attaché à la paix, au désarmement et à la sécurité sur le plan international, sa législation nationale comprend les dispositions suivantes :
In this connection, Mexico is strongly and steadfastly committed to international peace, disarmament and security. Accordingly, its domestic legal framework includes the following provisions:
Je suis peut-être pas l'étalon de tes rêves, mais tu dois admettre que je suis présent, que je suis loyal et que tu peux compter sur mon soutien indéfectible.
Look, I may not be the good-looking adventure ride, okay? But there is something to be said for being there, for being truthful, for being somebody you can steadfastly count on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test