Translation for "indiquer le manque" to english
Indiquer le manque
  • indicate the lack
Translation examples
indicate the lack
Cela ne diminue en rien la liberté de religion des non-musulmans dans le pays, pas plus que cela n'indique un manque de respect pour les autres confessions;
This in no way detracts from the freedom of religion of non-Muslims in the Kingdom, nor does it indicate any lack of respect for other faiths;
La présentation par l'Azerbaïdjan de différents documents à titre de décisions définitives en vertu de l'article 6 de la Convention préoccupait le Comité car elle pouvait indiquer un manque de sécurité juridique quant à l'application des dispositions pertinentes de la Convention par ce pays.
The Committee was concerned that the presentation by Azerbaijan of different documents as final decisions under article 6 of the Convention might indicate a lack of legal certainty as to the implementation of the respective provisions of the Convention by Azerbaijan.
4.1.3 Dans le cas tant de l'OBD I que de l'OBD II, le système OBD doit indiquer le manque de réactif nécessaire au fonctionnement du système de traitement aval des gaz d'échappement.
4.1.3. In the case of both OBD 1 and OBD 2, the OBD system shall indicate the lack of any required reagent necessary for the operation of an exhaust aftertreatment system.
Ces amendements semblaient indiquer un manque de confiance dans le Comité des représentants permanents et vouloir affaiblir son rôle et ses fonctions, alors que les auteurs du projet de décision estimaient que le Comité était irremplaçable.
Those amendments seemed to indicate a lack of confidence in the Committee of Permanent Representatives and attempted to dilute its role and functions, whereas the sponsors of the draft decision felt that the Committee was irreplaceable.
Toutefois, selon certaines informations, il y aurait peu de poursuites et de condamnations et un nombre élevé de retrait des plaintes en comparaison des normes internationales, ce qui semble indiquer un manque d'efficacité du système judiciaire.
According to some reports, in comparison with the international norm there seemed to be few prosecutions or convictions and a high number of withdrawn complaints; that might indicate a lack of effectiveness in the justice system.
Il craint en outre que l'apparente hésitation de l'État partie à utiliser les mesures spéciales temporaires visées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention n'indique un manque de compréhension de l'objectif de ces mesures et des raisons de leur application.
The Committee is furthermore concerned that the State party's apparent hesitation in utilizing temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention may indicate a lack of understanding of the purpose of such measures and the reasons for their application.
Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe a affirmé en 2013 que le faible nombre de demandes de statut de résident permanent déposées et de demandes approuvées semblait indiquer un manque d'efficacité de la législation en vigueur et de sa mise en application, et il s'est dit profondément préoccupé par le fait que la majorité des <<personnes radiées>> n'ayant pas encore régularisé leur statut de résident en Slovénie ne parviendraient pas à le faire avant l'expiration du délai de juillet 2013.
15. The Council of Europe Commissioner of Human Rights (CoE-Commissioner) asserted in 2013 that the low number of applications and granted requests for permanent residence appear to indicate a lack of effectiveness of the exiting legislation and its implementation and expressed his serious concern that the majority of the "erased" who have not yet settled their residence status in Slovenia will not succeed in doing so before the expiration of the July 2013 deadline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test