Translation for "indemnité de démobilisation" to english
Indemnité de démobilisation
  • demobilization allowance
Translation examples
demobilization allowance
Les retards dans le paiement des indemnités de démobilisation par la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion a suscité un sérieux mécontentement chez les ex-combattants.
Delays in the payment of demobilization allowances by the Commission nationale de la démobilisation et de la réinsertion (CONADER) generated serious discontent among ex-combatants.
Les retards accumulés dans le paiement des prestations de protection sociale et des indemnités de démobilisation, ainsi que dans l'exécution des projets de réinsertion, ont suscité un mécontentement chez les ex-combattants.
Delays in the payment of safety net and demobilization allowances, as well as the implementation of reinsertion projects, has caused discontent among ex-combatants.
Les milices auraient redoublé d'activité pendant la période préélectorale, menaçant de faire obstacle au processus électoral si le Gouvernement ne leur versait pas les indemnités de démobilisation prévues par le quatrième accord complémentaire de l'Accord politique de Ouagadougou.
3. Militia groups were reportedly more active in the period preceding the elections, during which they threatened to obstruct the electoral process if the Government failed to pay the outstanding demobilization allowances envisaged in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement.
En septembre, le Gouvernement a commencé à verser des indemnités de démobilisation aux anciens combattants des Forces nouvelles à Bouna, Boundiali et Korhogo.
In September, the Government commenced payment of demobilization allowances to former Forces nouvelles combatants in Bouna, Boundiali and Korhogo.
Bien que le processus de désarmement et de démantèlement des milices soit resté au point mort puisque seulement 17 301 des 37 451 miliciens répertoriés ont été dispersés, le fait que des indemnités de démobilisation ont été versées à des membres des Forces nouvelles a incité les milices à exiger le paiement des indemnités d'un montant de 1 000 dollars (500 000 francs CFA) par combattant qui devaient leur être versées conformément au quatrième accord complémentaire.
33. While the disarmament and dismantling of militias remained stalled, with only 17,301 out of 37,451 profiled militia members having been dismantled, the payment of demobilization allowances to Forces nouvelles members prompted militia groups to demand payment of outstanding allowances in the amount of some 500,000 CFA francs ($1,000) each, as provided for in the fourth supplementary agreement.
Le programme de désarmement, démobilisation et réintégration a rencontré de nombreuses difficultés, notamment le manque de capacité du Centre de commandement intégré, qui est le principal organe national chargé de l'appliquer; le manque de ressources pour aménager des cantonnements et y pourvoir à la subsistance des anciens combattants; l'incapacité du Gouvernement à payer aux excombattants et miliciens l'indemnité de démobilisation de 500 000 francs CFA (environ 1 000 dollars des États-Unis) qu'il leur avait promise; et le manque de possibilités de réinsertion ou de réintégration offertes aux combattants démobilisés.
9. The disarmament, demobilization and reintegration programme faced many challenges, notably the lack of capacity of the Integrated Command Centre, which is the principal national implementing body; the lack of resources for preparing the cantonment sites and providing for the former combatants at the sites; the Government's inability to pay the promised demobilization allowance of 500,000 CFA francs (approximately $1,000) to ex-combatants and militia personnel; and inadequate reintegration/reinsertion opportunities for demobilized combatants.
En dépit du désarmement de 15 600 ex-combattants dans l'Ituri, la Commission nationale de démobilisation et de réinsertion (CONADER) continue à avoir du mal à accomplir sa tâche, en particulier pour le paiement de l'indemnité de démobilisation aux ex-combattants, et cela a entraîné une certaine frustration parmi ceux-ci; aussi, le paiement des allocations doit-il être assuré d'urgence et régulièrement.
17. Despite the disarmament of 15,600 former combatants in Ituri, the National Commission for Demobilization and Reinsertion continues to face difficulties in discharging its responsibilities, in particular the payment of demobilization allowances to ex-combatants, which has led to increased discontent among them. The allowances need to be urgently and regularly paid.
D'importantes mesures ont été prises en ce qui concerne le désarmement et d'autres aspects de la réunification du pays au cours de la période à l'examen, notamment le lancement du processus de cantonnement des anciens combattants des Forces nouvelles à Bouaké, Korhogo, Man, et Séguéla, le début du paiement des indemnités de démobilisation aux anciens combattants dans un certain nombre d'endroits et le déploiement conjoint d'agents des douanes des Forces nouvelles et du Gouvernement aux frontières.
28. Important steps were taken with regard to disarmament and other aspects of the reunification of the country during the reporting period, including the launching of the cantonment process of former Forces nouvelles combatants in Bouaké, Korhogo, Man and Séguéla; the commencement of payments of demobilization allowances to former combatants in a number of locations; and the joint deployment of Forces nouvelles and Government customs officers to border locations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test