Translation for "indemnisés" to english
Indemnisés
verb
Translation examples
Les auteurs n'ont pas été indemnisés.
The authors were denied compensation.
Indemnise la victime;
Pays compensation to the victim;
Droit d’être indemnisé
Right to compensation
Les propriétaires ont été indemnisés.
The owners were compensated for the damage.
Les victimes n'ont pas été indemnisées.
The victims did not receive compensation.
Il faudrait que l'Allemagne agisse et indemnise ces communautés, comme elle a indemnisé les Juifs.
The country must take action and compensate those communities, as it had compensated the Jews.
Mais oui, pour t'indemniser!
Yes, to compensate.
Et seraient largement indemnisés.
And very well compensated.
Vous serez généreusement indemnisé.
You will be generously compensated.
Demande-leur de m'indemniser.
The government should compensate me.
Il devrait être indemnisé.
He should be compensated.
Vous serez indemnisés.
- Rest assured compensation's available.
Ils ont été bien indemnisés.
They were well compensated.
Tu seras indemnisé.
You'll be compensated.
Et vous serez indemnisée.
And most important, the compensations.
Je suis pas indemnisé.
It doesn't compensate me, does it?
Accidents du travail indemnisés par l'INAIL (Institut national de
Accidents at work indemnified by INAIL (National Institute for
Ainsi, on compte que l'Organisation sera intégralement indemnisée.
With such an agreement, the United Nations is expected to be fully indemnified.
Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.
The shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information.
Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.
The claimant indemnified the consignor by providing funds for the consignor to manufacture replacement goods.
Le Consorcio ne réassure pas l'assureur initial; il indemnise directement les titulaires de police.
The Consorcio does not reinsure the original insurer but indemnifies the policy-holder directly.
Pour être sure qu'on soit indemnisé.
Make sure we're indemnified.
On va indemniser les passagers et le chauffeur.
We'll indemnify the passengers and driver.
Vous êtes indemnisé par la banque, alors tout est couvert.
You're indemnified by the bank, so everything's covered.
Sera-t-on indemnisés pour les procès ou les poursuites... résultant de plaintes pour arrestations injustifiées?
Will we be indemnified by the company against lawsuits or prosecution resulting from wrongful arrest complaints?
Et parce que vous n'étiez pas en service, la ville refuse d'indemniser.
And because you weren't on the clock, the city's refusing to indemnify you.
Alors indemnise-moi.
Then indemnify me.
On indemnise jusqu'à 1/3, lisez le contrat.
And we indemnify up to a third, if you read your contract.
Indemnise-moi contre ce cas.
Indemnify me against this case.
- Parce que... en retour, le gouvernement accepte d'indemniser Reiden et tous ses collaborateurs pour tout délit en rapport avec...
- Well, because... in return, the government agreed to indemnify Reiden and all of its corporate holdings from any malfeasance in connection with the...
Star City donnait son accord pour indemniser Amertek ?
Star City agrees to indemnify Amertek?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test