Translation for "indépendamment de la taille" to english
Indépendamment de la taille
Translation examples
Il existe, dans ce pays, plus de 80 programmes d'appui aux entreprises, indépendamment de la taille de celles—ci, qui concernent les diverses étapes de la croissance des entreprises, du démarrage jusqu'à l'expansion sur les marchés extérieurs.
There are over 60 support programmes for enterprises, regardless of size. These provide support for various stages of enterprise growth, from start-up to expansion to overseas activities.
48. A Singapour, il existe plus de 60 programmes d'appui aux entreprises, indépendamment de la taille de celles-ci, qui concernent les diverses étapes de la croissance des entreprises, du démarrage jusqu'à l'expansion sur les marchés extérieurs.
In Singapore, there are over 60 support programmes for enterprises, regardless of size. These provide support for various stages of enterprise growth, from start-up to expansion to overseas activities.
46. Une question qui se pose est de savoir si ces programmes d'appui devraient être appliqués à toutes les entreprises, indépendamment de leur taille, ou s'ils ne devraient viser - et dans quelle mesure - que les seules PME.
One question concerning such support programmes is whether they should be applied to all enterprises, regardless of size, or whether and to what extent they should be targeted at SMEs.
En tant que membre de l'ONU, la Barbade doit pouvoir être sûre que sa voix continuera de se faire entendre indépendamment de sa taille ou sa puissance économique.
As a member of the United Nations, Barbados must be assured that its voice will continue to be heard regardless of size or economic power.
Toutefois, un pilier du plan stratégique est le concept de noyau permettant d'élaborer un ensemble minimal d'éléments pour chaque pays, indépendamment de la taille et la capacité, pour leur inclusion dans leurs systèmes statistiques.
However, a foundation of the strategic plan is the concept of a core to establish a minimum set of items for every country, regardless of size and capacity for their inclusion in their statistical systems.
Le système ebXML a pour objet de faciliter le libreéchange entre les organisations indépendamment de leur taille en permettant l'utilisation du langage XML de manière cohérente pour l'échange électronique de données commerciales.
The goal of ebXML is to facilitate open trade between organizations regardless of size by enabling XML to be used in a consistent manner to exchange electronic business data.
Cette politique s'applique également aux entreprises publiques, indépendamment de leur taille.
The policy also applied to State companies, regardless of size.
Nous devons jalousement préserver le rôle central de l'Assemblée générale, où tous les États Membres, indépendamment de leur taille ou de leur richesse, ont de la même façon voix au chapitre.
We must jealously guard the central role of the General Assembly, in which all Member States, regardless of size or wealth, have an equal say.
63. Une question qui se pose est de savoir si ces programmes d'appui devraient être appliqués à toutes les entreprises, indépendamment de leur taille, ou s'ils ne devraient viser — et dans quelle mesure — que les seules PME.
63. An issue for debate is whether support programmes should be applied to all enterprises, regardless of size, or whether and to what extent they should be targeted at SMEs.
Elle s'appliquait à toutes les organisations, indépendamment de leur taille, qui intervenaient à tous les stades de la chaîne alimentaire et qui voulaient que soient mis en place des systèmes fournissant des produits de qualité constante.
It is applicable to all organizations, regardless of size, which are involved in any aspect of the food chain and want to implement systems that consistently provide safe products.
regardless of the size
Tous les États, indépendamment de leur taille ou de leur puissance, ont une part de responsabilité dans sa préservation.
All States, regardless of their size or power, have a share of responsibility in maintaining it.
Tous les pays, indépendamment de leur taille ou de leur capacité, doivent se sentir acteurs dans l'effort de maintien de la paix et de la sécurité.
All countries, regardless of their size and to the extent of their capacities, should feel themselves to be participants in the effort to maintain peace and security.
Il est reconnu à "tous les peuples", indépendamment de la taille de leur territoire et de leur population.
That right was defined as belonging to “all people”, regardless of the size of their territories and their population.
Cette tendance est partagée par les représentants de tous les secteurs d'activité, indépendamment de la taille de l'entreprise.
This attitude is shared by the representatives of all sectors of industry, regardless of the size of the company.
Par ailleurs, les principes de la CSI sont applicables à tous les ports, indépendamment de leur taille ou du volume de conteneurs de marchandises expédiés à destination des États-Unis.
The principles of the CSI can also be applied to all ports regardless of their size or volume of cargo containers shipped to the United States.
Chaque État Membre de l'ONU, indépendamment de sa taille ou de sa puissance, s'efforce de contribuer à l'édification d'un monde meilleur et plus sûr.
Each State Member of the United Nations, regardless of its size or power, seeks to contribute to building a safer and better world.
Dans les deux documents antérieurs, la température seuil de 50 °C était proposée, indépendamment de la taille de l'emballage, du GRV ou de la citerne.
Both prior documents proposed a 50°C threshold for temperature control regardless of the size of the packaging, IBC or tank.
Nous devons respecter les vues des pays individuels indépendamment de leur taille.
We have to respect the views of individual member countries regardless of their size.
Ainsi, par exemple, tous les groupes ethniques, indépendamment de leur taille, sont largement représentés au Congrès national populaire.
For example, all ethnic groups, regardless of their size, were amply represented in the National People's Congress.
Plusieurs suggestions ont été faites pour renforcer l'efficacité des missions, indépendamment de leur taille.
Several suggestions were voiced for enhancing the impact of Security Council missions, regardless of their size.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test