Translation for "incorporant" to english
Translation examples
verb
193. Afin de maintenir ce réseau alors que le taux de natalité est en baisse, on met en place dans les établissements préscolaires de toutes les régions du Bélarus des classes incorporant plusieurs groupes d'âge, dans lesquelles règne une ambiance familiale.
193. To maintain this network of pre-school establishments while the country's birth rate is declining, classes with mixed age groups are being established in pre-school establishments in all regions of Belarus, creating a family-type atmosphere in the classroom.
Désormais, les sept pays proposent un mélange de produits touristiques privilégiant fortement la nature et la culture, tout en incorporant d'autres secteurs comme les voyages d'affaires, le tourisme d'aventure et le tourisme médical.
Now all seven countries have moved towards a mix of tourism products strongly emphasizing nature and culture, while including other sectors, such as business travel, adventure tourism and medical tourism.
d) Renforcement de la coopération sous-régionale en Afrique de l'Ouest en vue de prévenir les conflits par une bonne gestion des frontières incorporant les enseignements tirés de l'expérience de la Commission mixte Cameroun-Nigéria
(d) Enhanced subregional cooperation in West Africa to prevent conflict through good management of boundary lines, incorporating lessons learned from the experience of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission
verb
Le Gouvernement a par la suite, en mars 2005, présenté au Congrès un projet de loi incorporant ces prescriptions.
Subsequently, Paraguay submitted draft legislation to its Congress incorporating the requirements of the universal instruments in March 2005.
Afin d'améliorer la législation interne du pays, les projets de loi seront rédigés en incorporant les normes internationales les plus importantes.
In order to improve the country's domestic legislation, bills will be drafted incorporating the most important international norms.
c) Projet de règles d'application du Programme de méthodologie pédagogique socialisatrice, incorporant l'expérience de trois années de mise en œuvre;
(c) Drafting of regulations for the Programme on Teaching Methodology for Socialization, incorporating the experience from three years of application;
b) Une nouvelle version du projet de manuel à l'intention des rapporteurs spéciaux incorporant les modifications proposées par les participants sera publiée.
(b) The draft manual for special rapporteurs should be reissued, incorporating a number of changes submitted by participants.
Un nouveau paragraphe incorporant les différents éléments cités sera donc rédigé et ajouté.
A new paragraph incorporating the various elements referred to would therefore be drafted and added.
Le Comité consultatif a été encouragé à poursuivre ses travaux sur le projet de rapport, notamment en y incorporant des recommandations utiles.
The Advisory Committee was encouraged to continue its work on the draft report, including by providing useful recommendations therein.
La formation se poursuit; un manuel incorporant les recommandations du Comité est en cours de rédaction et devrait être terminé à la fin de 2008.
Training was ongoing; a manual incorporating the recommendations of the Committee was being drafted and was scheduled for completion by end 2008.
Troisième projet de la note d'orientation incorporant les conclusions de la réunion d'experts
Third draft of the policy guidance note, incorporating the conclusions of the expert meeting
Septembre 2006: Une version révisée, incorporant les commentaires reçus, est soumise à l'examen du Comité directeur, à sa deuxième réunion.
September 2006: A revised draft, based on the comments received, is submitted to the second meeting of the Steering Committee for its consideration.
Deuxième projet de la note d'orientation incorporant les données d'expérience recueillies lors de l'atelier
Second draft of the policy guidance note, incorporating experiences gathered at the workshop
verb
Les organismes devraient sensibiliser leur personnel à cet enjeu, en incorporant un module de formation à la continuité des opérations dans les cours de perfectionnement et d'initiation organisés à l'intention de tous les fonctionnaires, et des stages réguliers devraient être proposés aux fonctionnaires occupant des postes clefs en tant que partie intégrante de la gestion de la continuité des opérations.
Organizations should raise awareness through business continuity training that is incorporated in development and induction courses for all staff, and periodic training should be provided to critical staff as an integral part of business continuity management.
Conformément à la recommandation du Comité, la MINURSO a élaboré un ensemble complet de mesures pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent à l'avenir en incorporant des informations et des documents de l'UNESCO sur la préservation des sites archéologiques et le respect de l'héritage culturel dans les programmes d'orientation organisés par le spécialiste de la déontologie et de la discipline, le fonctionnaire chargé de la formation et le responsable de la formation de la Force à l'intention de tout le personnel militaire et civil.
As recommended, MINURSO has developed comprehensive measures to avoid similar incidents in the future by incorporating information and material from UNESCO on the preservation of archaeological sites and respect for cultural heritage into the induction programmes of the Conduct and Discipline Officer, the Training Officer and the Force Training Officer for all military and civilian personnel.
Il s'agira à cet égard de mettre davantage l'accent sur les questions d'administration et d'appui dans la formation des cadres supérieurs, y compris des entretiens avec leur chef d'administration à leur entrée en fonctions; de fournir en ligne des conseils aux cadres dirigeants, incorporant les enseignements tirés des recommandations d'audit et du système de justice; d'inclure des programmes de formation du personnel dans les horaires réguliers des conférences afin de maximiser les possibilités de formation en groupe; et de veiller à ce que les cadres consacrent cinq jours par an à la formation.
These include an increased focus on administrative and support issues in training for senior leaders, including sessions with their head of administration during induction; providing online advice to leaders, incorporating lessons learned from audit recommendations and the justice system; including staff development programmes in conference schedules to maximize opportunities for group learning; and ensuring leaders devote five days per year to training.
b) Améliore l'efficacité des équipes d'aide à la sélection en i) élargissant l'utilisation de ces équipes à d'autres pays fournissant des contingents; et ii) en incorporant la formation initiale aux visites des équipes;
(b) Improve the effectiveness of the selection assistance teams by (i) expanding the use of these teams to additional contributing countries and (ii) incorporating induction training into team visits;
verb
:: Transformer toutes les institutions nationales, provinciales et locales en intégrant et en incorporant les questions de l'autonomisation des femmes et de l'égalité des sexes dans leur travail.
Transform all national, provincial and local institutions by mainstreaming and integrating issues of women's empowerment and gender equality into their work.
40. Les institutions spécialisées ont également joué un rôle considérable en incorporant la lutte contre le VIH/sida à leurs travaux.
Specialized agencies have also played an important role by including HIV/AIDS in their work.
Les membres du Conseil législatif ont décidé de poursuivre la réforme en incorporant à la Constitution les modifications les plus populaires et en s'efforçant de restructurer le Gouvernement.
Members of the Legislative Council resolved to continue constitutional reform by incorporating the popular changes into the framework of the existing Constitution and working to streamline the current Government.
C'est pourquoi un groupe de travail a été chargé d'amender la loi relative à l'aviation en y incorporant un nouveau chapitre sur la sécurité aérienne.
Therefore, a working group was established with the objective of amending the Aviation Act by introducing a new chapter on aviation security.
Il importe à présent d'en approfondir l'examen en incorporant la question du désarmement nucléaire dans un programme de travail convenu.
The challenge now for the Conference is to deepen our treatment of nuclear disarmament by incorporating it in an agreed work programme.
56. Le secrétariat établira une nouvelle version de la norme, incorporant les modifications adoptées à la session, qui sera transmise au Groupe de travail pour adoption.
56. The secretariat will prepare a consolidated version of the standard including the amendments made at this session, which will be transmitted to the Working Party for adoption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test