Translation for "incontrôlé" to english
Translation examples
adjective
Le problème était de réduire les migrations incontrôlées.
The challenge was to reduce pressures for uncontrolled migration.
Le droit de veto ne doit pas rester incontrôlé.
The right to veto must not remain uncontrolled.
Quel est le danger caractéristique d'une polymérisation incontrôlée d'un liquide?
What is the characteristic hazard of uncontrolled polymerization of a liquid?
Dépôts incontrôlés de déchets généraux
Uncontrolled dumping of general waste
utilisation abusive et prolifération incontrôlée
accumulation, misuse and uncontrolled spread
c) Incendie incontrôlé à l'air libre
(c) Uncontrolled open air burning
- L'afflux incontrôlé des réfugiés dans les pays voisins;
- The uncontrolled influx of refugees into neighbouring countries;
— Menace de prolifération incontrôlée des armes nucléaires;
- The threat of the uncontrolled proliferation of nuclear weapons,
La musique qui arrive incontrôlée
Music that comes uncontrolled
Une fureur incontrôlée n'est pas rare
Uncontrolled rage is not uncommon.
Nimporte quoi de si dangereux, aussi incontrôlé...
Anythingthatdangerous,that uncontrolled...
Buenos Aires s'accroît, incontrôlée et imparfaite.
Buenos Aires is growing uncontrollably and imperfectly.
-Nous sommes en phase de descente incontrôlée.
We're in an uncontrolled descent.
Un tyran domestique incontrôlé,
A tyrant with an uncontrollable temper.
Roulis incontrôlé de gauche à droite.
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Fracture hépatique avec hémorragie incontrôlée.
Liver fracture with uncontrolled hemorrhage.
Passion incontrôlée, conduisant à la défaite.
Uncontrolled passion, leading to defeat.
Échec dû à un effet secondaire incontrôlé.
Failure due to uncontrolled side effects.
adjective
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
The perils of unchecked unipolarism have become glaringly obvious in the past few years.
Il s'agit d'une protection juridique pour éviter de donner à l'exécutif ou aux services de renseignement des pouvoirs incontrôlés dans ce domaine119.
This is a legal safeguard against giving the executive or the intelligence services unchecked powers over these matters.
La paix et la sécurité internationales ne peuvent être réalisées si les armes de destruction massive sont laissées incontrôlées.
International peace and security cannot be achieved if weapons of mass destruction are allowed to go unchecked.
La production, l'acquisition et le transfert incontrôlés d'armes de destruction massive conservent tout leur potentiel d'anéantissement de la civilisation.
The unchecked production, acquisition and transfer of weapons of mass destruction continued to have catastrophic potential to destroy human civilization.
En réduisant les dépenses publiques courantes, qui ont continué d'augmenter de manière incontrôlée;
Curtailing current public expenditures, which have continued to grow unchecked;
Dans le cas des États—Unis, ce pouvoir excessif et incontrôlé serait contraire au quatrième amendement de la Constitution.
In the case of the United States, such an unchecked and excessive power would be in violation of the Fourth Amendment to the United States Constitution.
L'importance de la croissance démographique provoque un développement rapide et souvent incontrôlé de l'urbanisation;
The scale of population growth is resulting in the rapid, and frequently unchecked, spread of urbanization;
Sans la paix et la sécurité, les << menaces >> qui pèsent sur l'Afrique telles que la pauvreté, les maladies et l'analphabétisme, resteront incontrôlées.
Without peace and security, the so-called threats to Africa, such as poverty, disease and illiteracy, will remain unchecked.
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
Judicial institutions remain weak, and the narcotic economy is largely unchecked.
Au Bureau de l'informatique également, la direction a changé et le budget connaît une croissance incontrôlée.
Moreover, the Office of Information and Communications Technology had also undergone governance changes, and its budget was rising unchecked.
Le mal était trop puissant pour rester incontrôlé.
The evil was too great to be left unchecked.
Libido: désir incontrôlé.
Libido! Unchecked desire.
7 ans de pousse incontrôlée.
Seven years of unchecked growth.
Mais, son progrès technique incontrôlé causa sa perte.
One which perished as a result of it's own unchecked technological progress.
Tes revendications de mauvaises foi sont restées trop longtemps incontrôlées.
Your bad-faith claims have gone unchecked for too long!
Si la quantité d'algues augmente de manière incontrôlée, l'eau fini par être contaminée.
If the amount of algae increases unchecked, the water will wind up contaminated.
Et depuis qu'Hunley nous a dissous, c'est l'escalade incontrôlée.
And since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked.
C'est l'abâtardissement de notre pays par une communauté d'immigrants incontrôlée.
It is a bastardisation of our country by an unchecked immigrant community.
Si cette épidémie est incontrôlée, elle arrivera vite dans des populations comme Maroua.
If this outbreak goes unchecked, it will soon reach major population centers like Maroua.
Vous savez, un ego incontrôlé est un signe de profonde insécurité.
You know, unchecked ego is usually a sign of deep insecurity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test