Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Elle est incomplète.
- It's incomplete.
Vous êtes incomplets.
You're incomplete.
- Je suis incomplète.
I'm incomplete.
adjective
En outre, le Code se révèle une loi incomplète, en raison de l'absence totale de mécanismes coercitifs permettant de le faire respecter et appliquer.
Moreover, the Code is being converted into an imperfect law completely lacking in coercive mechanisms capable of ensuring enforcement and compliance.
La législation environnementale est pour sa part peu contraignante, incomplète et inappliquée.
Legislation on the environment is flabby and imperfect and is not enforced.
Toutefois, les facteurs limitatifs évoqués précédemment demeurent, à savoir : la taille restreinte de l'échantillon, le caractère incomplet des données et leur définition trop imprécise .
Nevertheless the limitations mentioned previously still largely apply: small sample size and imperfect availability of data or data definition.
Mais même si elles sont imparfaites ou incomplètes, ces propositions sont les meilleures dont cette assemblée est saisie.
But even if the proposals are imperfect or not complete, they are the best this Assembly has before it.
Le Conseil devrait déployer tous les efforts nécessaires pour préserver la qualité de ces rapports et prévenir les effets d'une information partiale ou incomplète.
The Council should make all the necessary efforts to preserve that relationship and to prevent the effects of partial or imperfect information.
Si le rapport présenté au cours de la période déterminée est incomplet, le Ministère de la justice adresse par écrit à la fondation un avertissement l'invitant à y remédier dans un délai d'un mois.
In case of imperfect release of the report in the determined period the Ministry of Justice shall send to the foundation a written warning suggesting to remedy the infringement in a one-month period.
Toutefois, tant qu'une loi définissant la torture de façon définitive et catégorique n'aura pas été adoptée, l'application de la Convention contre la torture demeurera incomplète.
Yet until the law that should finally and categorically define torture is passed, the implementation of the Convention against Torture remains imperfect.
Les faits décrits ci-après sont une première tentative d'analyser le financement des projets du portefeuille << polluants organiques persistants >>, dans les limites que permettent la taille restreinte de l'échantillon et le caractère incomplet des données.
The following is a first attempt to analyse the financing of GEF projects in the POPs portfolio, within the limitations of a small sample size, and imperfect availability of data.
Nos infos étaient incomplètes.
Intelligence was imperfect.
Vous disiez que leur technologie était incomplète.
I thought you said the rift technology was imperfect.
Vous devez être à même de prendre de graves décisions, en vous basant sur des informations incomplètes.
You have to be able to make hard decisions, based on imperfect information.
Même si on a déjà été à la campagne, quand on s'imagine ce que ce serait d'y retourner, l'image est incomplète.
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
Je savais déjà que mes souvenirs d'enfance sont incomplets.
I knew from before that my childhood memories were imperfect.
L'image mentale est toujours incomplète.
The mental image is always imperfect.
adjective
Nous espérons que ces questions ne vont pas gêner l'examen du vaste programme encore incomplet du prochain cycle de négociations commerciales.
We hope these issues will not hinder progress on the long unfinished agenda of the next round of trade negotiations.
- D'achever les systèmes de distribution et de traitement pour lesquels de grands investissements ont été effectués dans les années antérieures, mais qui sont encore incomplets ou non opérationnels;
Complete the distribution and treatment systems for which sizeable investments were made in previous years, but which remain unfinished or non—operational;
Là aussi, le travail est incomplet.
Here again, our work is unfinished.
Primaire incomplet et sans instruction
unfinished primary and no education
Le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires demeure une pièce essentielle du dossier des armes nucléaires, qui demeure incomplet.
The CTBT remains a key piece of unfinished business in the nuclear weapons file.
Quatre décennies plus tard, la décolonisation est une réussite des Nations Unies, bien incomplète.
3. Four decades later, decolonization was a United Nations success story, albeit an unfinished one.
Y avait un script incomplète que nous avons terminé pendant l'enregistrement.
We were working with an unfinished script that we were finishing while we were doing it.
Maintenant, c'est juste... incomplet, un peu flou et incessant.
Now it's just this. Unfinished, unfocused, unrelenting.
Et un contrat incomplet ne veut rien dire, Dot.
An unfinished contract means nada, Dot.
Quelque chose de non résolu, d'incomplet dans le monde.
Something unresolved, unfinished in the world.
C'est vrai, c'est un peu rugueux et incomplet. Tout à fait comme les violons de Seiji.
Yes...it's rough, blunt, unfinished just like Seiji's violin.
La seule chose qu'elles avaient laissé, était un mot, incomplet, sur le mur.
The only thing they left behind was a word, unfinished, on the wall.
Il semble incomplet.
It appears unfinished.
Elle est incomplète et je suis brisée.
It's unfinished, and I'm not finished.
Ma vie est si incomplète.
My life is so unfinished.
Hé, si on cherchait le mémoire incomplet de Christine,
Hey,let's go through christine's unfinished memoir,
adjective
Pour les chemins de fer et le transport aérien, les données disponibles sont encore plus incomplètes, et aucune tendance positive ne peut être observée.
For railways and air transport, data availability is even more sketchy and no positive trend can be observed.
Les informations dont on dispose sur les événements récents sont encore par conséquent incomplètes.
Consequently, the information available on recent developments is still sketchy.
Enfin, la Mission tient à dire au Rapporteur spécial qu'il peut être hasardeux d'agir sur la base d'informations dont on peut dire au mieux qu'elles sont incomplètes et de peu de substance.
Finally, the Mission would like to caution the Special Rapporteur on basing his actions on reports that at best can be described as sketchy and lacking in substance.
Cela en dépit du fait que les informations accompagnant la demande étaient fragmentaires, très générales, incomplètes, inexactes et fallacieuses.
That was so despite the sketchy, very general, scarce, scanty, inaccurate and misleading information accompanying the request.
Les données dont on dispose sur les événements récents sont encore par conséquent incomplètes.
Consequently, the data available on recent developments are still somewhat sketchy.
70. M. LENIHAN (Irlande) répond que les statistiques sont incomplètes en raison de l'insuffisance des informations sur le thème.
Mr. LENIHAN (Ireland) said that statistics were sketchy owing to limited information on the topic.
Les renseignements sur les effets de chacune des mesures prises étaient souvent incomplets ou fondés sur des hypothèses qui manquaient parfois de transparence; l'efficacité des mesures par rapport à leur coût et plus précisément leurs coûts-avantages étaient rarement examinés, d'où des difficultés pour évaluer celles qui étaient les plus importantes ou les plus efficaces.
Information on effects of individual measures was often sketchy or based on assumptions that were not always transparent; the cost-effectiveness of measures, including specific information on costs and benefits, was rarely discussed thus making it difficult to evaluate what measures were the most significant or effective.
Merci, mais j'espérais quelqu'un d'un peu moins... incomplet.
Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... sketchy.
Bien que les données soient incomplètes, l'image peut être synthétisée.
Although the data is relatively sketchy, the composite can be computed.
Le dossier est incomplet, mais ils étaient de vrais saboteurs.
The Letters' file on them is sketchy, but apparently they were hardcore saboteurs.
mais l'information est incomplète.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
Possible, mais ses dossiers étaient incomplets.
Possible. But his research was pretty sketchy.
Le dossier est incomplet.
The file is sketchy.
La rampe était incomplète.
The rail was sketchy.
Oui, mais il est incomplet.
Uh, yeah, but it's a little sketchy.
Seule la fin de la fête est incomplète.
It's only the end of the party that's sketchy.
Mais ça sera, au mieux, incomplet.
But this feels, at best, sketchy.
adjective
Faute de données microéconomiques harmonisées, les conclusions (examinées dans Blandford, 1996; Hill, 1996; OCDE, 1995) reposent sur des informations puisées à des sources diverses, de sorte que la couverture est incomplète sur le plan géographique et entachée d'importantes disparités méthodologiques pour des variables essentielles.
The lack of harmonised microeconomic data means that findings (reviewed in ) are based whatever information can be found, so that coverage is geographically patchy and handicapped by wide methodological disparities on key variables.
Selon les recherches récentes, certes incomplètes, ce pourcentage, si l'on inclut le délaissement, serait notablement plus élevé.
Recent research, although patchy, suggests that the figures, inclusive of neglect, may be significantly higher.
La portée et le rythme de sa réforme et de son adaptation aux réalités et aux exigences nouvelles ont été peut-être inégaux — incomplets par certains côtés, et même décevants, mais le processus a acquis un élan et il reste des signes encourageants de progression régulière à l'avenir.
The scope and pace of its reform and adaptation to the new realities and requirements may have been uneven, patchy in some respects and even disappointing, but the process has gained momentum and there are hopeful signs for steady progress in the future.
Les informations provenant des pays en développement, qui sont touchés par des taux de criminalité élevés, sont encore incomplètes et irrégulières.
Information from developing countries, which are frequently affected by high crime levels, is still patchy and irregular.
Malheureusement, cette forme de coordination de l'assistance reste incomplète, et la Commission pour l'élimination de la corruption et d'autres organismes publics ne coordonnent pas leur action.
Unfortunately, this form of donor coordination remains patchy, and the Corruption Eradication Commission and other Government agencies are not coordinated.
Les images sont un peu incomplète, mais elles vont être prêtes bientôt.
The images are a little patchy, but they're gonna clear up any second.
Pas question. T'es un trop bon musicien pour faire un trou et te cacher derrière des cheveux incomplet.
You are way too good of a musician to hole up and hide behind patchy facial hair.
D'accord, je me cacherai juste derrière elle. à la place de mes cheveux incomplet.
All right, I'll just hide behind her instead of my patchy facial hair.
adjective
C'est ce dont on trouve aussi un exemple dans l'affaire du Mandat d'arrêt, lorsque la Cour rejette l'argument de la Belgique que << l'exécution dudit mandat dans des États tiers aurait "dépend[u] de l'existence d'autres démarches préliminaires" et que, étant donné le caractère "incomplet" du mandat à l'égard des États tiers, il n'y aurait pas eu "violation" de la souveraineté [du Congo] >>.
This point was also illustrated in the Arrest Warrant case when the Court rejected Belgium's argument "that the enforcement of the warrant in third States was `dependent on some further preliminary steps having been taken' and that, given the `inchoate' quality of the warrant as regards third States' there was no `infringe[ment of] the sovereignty of the [Congo]".
adjective
290. La présentation de la situation serait incomplète si l'on ne donnait pas une idée générale de la qualité de l'eau en Pologne.
To give a complete picture of the situation, a short general profile of water purity in Poland is still required.
Il est également préoccupé par la brièveté du congé de maternité et par l'application incomplète du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.
It is further concerned by the short maternity leave period and that the International Code for Marketing of Breast Milk Substitutes is not fully implemented.
Le compte est incomplet.
Count is short.
Je répète... le compte est incomplet.
Repeat-- count is short.
Et puis, l'équipe est incomplète.
Especially since you're short a team member.
Sa livraison était incomplète.
She delivered short.
Nous savons déjà qu'il y a quatre mois, les paiements se sont mis à être en retard, incomplets et enfin s'arrêter.
Okay, so what we know so far is that about four months ago, the payments to Brady started arriving late, short and then finally, not at all.
adjective
Le fait que, dans un grand nombre de pays, les données concernant les services d'approvisionnement en eau et d'assainissement demeurent incomplètes et peu fiables donne également à penser que, jusqu'à présent, les efforts déployés n'ont pas été suffisants pour permettre de donner suite aux recommandations de la Conférence.
The fact that in many countries data concerning the availability of water supply and sanitation services remain spotty and unreliable confirms the view that, so far, on the whole, efforts have been insufficient to carry out the above-stated recommendations of the Conference.
- Eh bien, l'info est incomplète mais un des vols semble retourner à JFK. [aéroport de New-York]
Well, intel's spotty, but one of the flights may be headed back to JFK.
Bien, les registres de décès peuvent être incomplets, non ?
Well, death records can be pretty spotty, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test