Translation for "incohérent" to english
Translation examples
adjective
Cette attitude est incohérente et illégitime et ne profite pas aux victimes.
It was incoherent and illegitimate, and of no benefit to the victims of human rights.
Le raisonnement qui les sous-tend n'est guère sophistiqué et assez incohérent.
The thinking is relatively unsophisticated and incoherent.
- réponses partielles ou incohérentes des répondants;
- respondents (partial or incoherent responses);
La coordination de l'aide demeure fragmentée et incohérente.
Aid coordination remains fragmented and incoherent.
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
A lopsided response is bound to yield incoherent results.
Résultat : la restructuration de la dette est plus incohérente et plus imprévisible.
The end result is greater incoherence and unpredictability in debt restructuring.
Toutefois, les mesures générales visant à attirer cette diaspora sont incohérentes.
However, overall policies to attract the diaspora are incoherent.
Il a donné des réponses incohérentes car il voulait dormir et avait mal.
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain.
Il est assez incohérent.
He's quite incoherent.
- C'était assez incohérent.
- It was all pretty incoherent.
Êtes-vous incohérente?
Are you incoherent?
Il était devenu incohérent.
He'd become incoherent.
incohérent à ce moment.
Incoherent at that point.
C'est totalement incohérent.
It's entirely incoherent.
Quel film incohérent.
Damned incoherent film
Il était quasiment incohérent.
He was almost incoherent.
adjective
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
The references to such assets were sometimes incomplete or inconsistent.
Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
De ce fait, les messages sont incohérents ou manquent de cohérence;
Consequently, the key messages are inconsistent or lack consistency;
Il en résulte que ces données sont quelquefois incohérentes et peu fiables;
As a result, data is sometimes inconsistent and unreliable;
Évolution du taux de mises en concordance incohérentes
Changes in the inconsistent reconciliation ratio over time
Pourcentage de relevés incohérents.
Percentage of inconsistent records;
L'application inégale et incohérente de cette politique par les organismes;
- Uneven and inconsistent implementation across the agencies
Les demandes sont parfois traitées de manière arbitraire et incohérente.
Review of applications is sometimes arbitrary and inconsistent.
a) Utilisation d'une terminologie opaque et incohérente, entraînant une incompréhension.
(a) Unclear and inconsistent terminology and understanding.
Le contraire serait incohérent.
Anything else would be inconsistent.
Brûlures chimiques incohérentes avec l'anthrax.
Chemical burns inconsistent with anthrax.
Tu trouves ça incohérent ?
And you call that inconsistent?
C'est psychologiquement incohérent.
Psychology's inconsistent.
Déclarations préalables incohérentes.
Prior inconsistent statements.
Physiquement, c'est incohérent.
Physically, it is inconsistent.
- Vous êtes incohérent.
- Leo, you're inconsistent.
Blessures incohérentes avec une chute.
Injuries inconsistent with the fall.
adjective
S'agissant de l'objectif 5, il semble que les mesures générales prises pour améliorer la santé soient incohérentes, contradictoires et contraires au but recherché.
With regard to MDG 5, the overall picture for improving health seems disjointed, conflicting and often counterproductive.
Pourrait contribuer à réduire le sentiment des Parties et des intervenants que les institutions de la Convention agissent de façon incohérente et non coordonnée
Might help to diminish the perception by Parties and stakeholders that the Convention institutions are working in a disjointed and uncoordinated manner
L'absence de capacités parallèles permettant le déploiement rapide de spécialistes de la justice et des questions pénitentiaires risque de conduire à une approche déséquilibrée et incohérente de l'état de droit sur le terrain.
The absence of parallel capacities to rapidly deploy justice and prisons experts threatens to lead to an imbalanced and disjointed approach to the rule of law in the field.
Les initiatives menées pour combler ces lacunes ont été trop irrégulièrement espacées, imposées d'en haut et incohérentes pour permettre l'évolution continue des infrastructures institutionnelles nationales, qui exige des efforts à long terme.
Efforts to fill these gaps have been too sporadic, top-down and disjointed to match the long-term efforts needed to sustain the evolution of national institutional infrastructures.
Ceci est dû principalement à l'absence d'une politique nationale concrète sur l'identification et l'internement des combattants ivoiriens, qui est à l'image de la réponse incohérente des autorités libériennes au retour des mercenaires libériens.
This is mainly due to the absence of a concrete policy at a national level concerning the identification and possible internment of Ivorian combatants, which largely mirrors the Government of Liberia's disjointed response to the influx of Liberian mercenaries.
Dans les pays les plus pauvres, où les revenus sont faibles et les systèmes de protection sociale embryonnaires ou incohérents, lorsqu'ils existent, les progrès sont plus difficiles.
Since incomes are low and social protection systems are either lacking, minimal or disjointed in poorer countries, progress is more difficult.
D'autres sont affaiblis ou en déclin, et les mécanismes de négociations sont pratiquement incohérents. >>
Others are eroded or in decline, and the mechanisms for negotiations are practically disjointed.
Ce rapport est le fruit d'une réflexion collective que nous avons engagée pour améliorer la procédure de planification des programmes et d'établissement du budget à l'ONU, que nous trouvons lourde, lente, incohérente et rigide.
The report is the result of our countries' common endeavour to improve the United Nations programme planning and budgetary process -- a process which, in our view, is cumbersome, time-consuming, disjointed and rigid.
Risque de ne pas réduire le sentiment des Parties et des intervenants que les institutions de la Convention fonctionnent de façon incohérente et non coordonnée
Might not help to diminish the perception by Parties and stakeholders that the Convention institutions are working in a disjointed and uncoordinated manner
Peut contribuer à réduire le sentiment des Parties et des intervenants que les institutions de la Convention fonctionnent de façon incohérente et non coordonnée; accroît la responsabilité du personnel du Mécanisme en tant que personnel de la Convention et non du FIDA.
Might help to diminish the perception by Parties and stakeholders that the Convention institutions are working in a disjointed and uncoordinated mannerImproved accountability to the Convention as UNCCD, not IFAD, staff
Ils sont incohérents, ils sont absurdes, ils sont plein de... trous.
They're disjointed. They're silly, they're full of gaps.
Je perçois une série d'images mentales incohérentes.
I experience a series of disjointed images in my mind.
J'étais toujours ce... Ce garçon incohérent, ce garçon étrange.
I was resolutely this... disjointed thing, this freakish thing.
J'espère que mes commentaires, même incohèrents, vous ont renseigné sur la réalisation de K-PAX.
I hope that some of my comments, no matter how disjointed, have given some insight to the making of K-PAX.
Excepté que s'il y avait plusieurs attaquants, Il y aurait des éclaboussures de sang avec des points de convergence incohérents.
Except if there were multiple attackers, there would be a more disjointed blood splatter convergence point.
adjective
Lors des audiences du TPIY qu’ils ont observées durant des périodes relativement courtes, les membres du Groupe d’experts ont noté que l’audition des témoins, autres que les experts, semblait être caractérisée par l’absence de questions bien précises et par de longues réponses incohérentes sous forme narrative, parfois vagues, répétitives et hors de propos.
75. In ICTY trials observed by members of the Expert Group for relatively short periods, it was noted that the interrogation of witnesses, other than experts, seemed to be characterized by the absence of crisp, focused questions and by long, rambling answers tending to be narratives, at times vague, repetitive and irrelevant.
Ces réclamations consistent bien souvent en déclarations incohérentes dénonçant la politique de l'Organisation et alléguant que certaines mesures prises par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité leur ont causé des pertes financières.
Such claims, in many instances, consist of rambling statements denouncing the policies of the Organization and alleging that specific actions of the General Assembly or the Security Council have caused the claimant to sustain financial losses.
Incohérente et désemparée, j'avoue aussi que je m'ennuie.
It's rambling and directionless, but I'm also bored.
Incohérente histoire d'architecture.
Rambling architecture anecdote.
C'était un peu incohérent.
It was a little rambling.
- C'était incohérent.
- It was rambling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test