Translation for "inaugurer" to english
Translation examples
Officiellement inauguré en octobre 1993.
Officially inaugurated in Oct. 93.
La base de données a été officiellement inaugurée cette année.
It was formally inaugurated this year.
Ainsi, en novembre 2005, le bâtiment a été inauguré.
The project was inaugurated in November 2005.
Il a été inauguré en décembre 2007.
The above Centre was inaugurated in December 2007.
L’École de police de la Fédération a été inaugurée en avril et celle de la Republika Sprska a été inaugurée officiellement en juillet 1999.
15. The Federation Police Academy was inaugurated in April and the official inauguration of the Republika Srpska Police Academy took place in July 1999.
Il a été inauguré le 28 mai.
It was inaugurated on 28 May.
Cette convention a été inaugurée par le Premier Ministre.
That convention was inaugurated by the Prime Minister.
L’Observatoire a été inauguré en 1997.
The Observatory was inaugurated in 1997.
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
The ministry is due to be inaugurated next month.
Pôle inauguré à Alger le 13 décembre 1993
TP inaugurated in Algiers on 13.12.93.
Tu veux inaugurer une prison ?
Want to inaugurate a Jail?
On inaugure mon salon de musique.
My music room is inaugurated.
Georges Clemenceau inaugure la stèle des esclaves
Clemenceau inaugurates the slave memorial
Merci d'inaugurer mon premier contrat.
Thanks for inaugurating my innings man.
Ils furent inaugurés en 1867...
They were inaugurated in 1867...
Viens, on va t'inaugurer !
Let's inaugurate you.
Histoire d'inaugurer notre honnêteté...
To inaugurate our honesty...
-J'inaugure la liberté que vous m'imposez.
To inaugurate the freedom you impose. Alone.
Les villageois veulent que tu l'inaugures.
The villagers want you to inaugurate it.
Vous voulez inaugurer par une déroute?
- I'll inaugurate it in three weeks.
verb
Les deux parties ont fait part de leur intention d'inaugurer une nouvelle ère de coopération.
Both sides expressed their intention to usher in a new era of cooperation.
Ce jour mémorable a inauguré un nouvel ordre en Europe.
That unforgettable day ushered in a new order in Europe.
Une nouvelle ère de démocratie a été inaugurée au Bangladesh avec les élections parlementaires en décembre 2008.
A new era of democracy has ushered in Bangladesh with the Parliamentary Elections in December 2008.
La fin de la guerre froide était censée inaugurer une nouvelle ère de paix et de sécurité à l'échelle mondiale.
The end of the cold war was expected to usher in a new era of global peace and security.
Troisièmement, il a inauguré une ère démocratique nouvelle en s'appuyant sur une infrastructure économique très fragile.
Third, it has ushered in a democratic era on the back of a very fragile economic infrastructure.
La Constitution de 2010 a inauguré de nouveaux moyens de résoudre les grands problèmes nationaux.
52. The Kenya Constitution 2010 ushered in new ways of addressing national challenges.
Dans quelques mois nous allons inaugurer l'Année internationale de l'océan.
In a few months we will usher in the International Year of the Ocean.
«J'estime qu'il est temps d'inaugurer une nouvelle ère de relations entre Israël et l'Organisation des Nations Unies...
I believe it is time to usher in a new era of relations between Israel and the United Nations ...
Est-il possible d'inaugurer un vaste printemps avec cet hiver qui ne veut pas se terminer?
Can we usher in a vast spring with that winter consistently raising its head?
Nombre d'entre nous pensaient qu'avec la fin de la guerre froide, une ère de paix allait être inaugurée.
Many of us believed that the ending of the cold war would usher in an era of peace.
Nous voici réunis pour inaugurer une ère sans violence.
We are here to usher in a new era without violence.
Halo va inaugurer un futur où la liberté est soumise à la technologie.
Halo will usher in a future where freedom is promised via technology.
Ramasse les morceaux, et inaugure :
You pick up the pieces, and then you usher in...
Je vais inaugurer et proclamer et sauver.
I will usher and proclaim and rescue.
Nous allons inaugurer un nouvel âge de ténèbres.
We shall usher in a new age of darkness.
Nous sommes fiers d'inaugurer une nouvelle ère.
We are proud to usher in a new era.
Messieurs, nous devons être fiers d'inaugurer cette nouvelle ère.
Gentlemen, we should all be very proud to usher in this new era.
Dan Vebber ne te craint pas, car il inaugure l'âge de la magie.
Dan Vebber does not fearyou, for he is ushering in the age of magic.
- Ton enfant... - Va amener le Crépuscule. - Et inaugurer une ère nouvelle.
Your child, Xena..., ...will bring forth the twilight and usher in a new beginning.
- J'inaugure une nouvelle intendance.
I am ushering in a new regime.
verb
Le Centre d'éducation des adultes a été inauguré en 2008 et les activités suivantes ont été menées depuis sa création:
The Centre for Education of Adults (2008) started with work, and the following are among the realised activities:
Le centre de rétention le plus récent, le centre de Ter Apel, a inauguré ces projets d'aide au retour.
The newest alien detention centre at Ter Apel has made a start on these return projects.
30. En 1985, la promulgation du décret suprême No 21060 a inauguré une ère d'ouverture et de libéralisation du marché.
30. Starting in 1985, with the enactment of S.D. No. 21060 Bolivia began the transition to an open free-market economy.
Des programmes d'éducation seront organisés pour les personnels de grade élevé des trois armes; ils seront inaugurés par un séminaire.
Education programmes would be provided for high-ranking personnel of the three branches of the armed forces, starting with a seminar.
La maquette du magazine a été repensée, dans le souci de lui donner une allure plus contemporaine, et c'est le numéro d'août 2010 qui a inauguré la nouvelle formule.
Starting with the August 2010 issue, the magazine was redesigned for a more contemporary look.
De plus, au deuxième semestre de 2008, l'association inaugure un cours sur les normes IFRS qui sera sanctionné par un diplôme.
In addition, the society will be providing a diploma course on IFRS starting in the second half of 2008.
Le MEF a été inauguré en 2002 dans les provinces du Limpopo, du Kwazulu-Natal et du Cap oriental, et lancé nationalement en 2003.
GEM was started in 2002 in Limpopo, KwaZulu-Natal and Eastern Cape provinces, and launched nationally in 2003.
28. En 1985, la promulgation du décret suprême 21060 a inauguré une ère d'ouverture et de libéralisation du marché.
28. Starting in 1985, with the enactment of S.D. No. 21060 Bolivia began the transition to an open free-market economy.
L'organisation inaugure actuellement des programmes de formation sur l'énergie renouvelable, l'efficacité énergétique et le développement durable des municipalités.
The organization is starting training programmes on renewable energy, energy efficiency and sustainable development of municipalities.
Ce processus a été inauguré au mois de janvier 2004 en collaboration avec les autres organismes membres du Comité exécutif.
That review process started in January 2004 with the other Executive Committee agencies.
Cette année, on inaugure.
We're starting something new this year.
J'inaugure la tradition d'échapper à Thanksgiving.
Hell, I may start a sneaking out Thanksgiving tradition.
Bartleby, tu viens d'inaugurer une université fictive.
Uh, B, hey, uh, you just started a fictional college.
Je prends en charge le jardin d'enfants inauguré par Helle.
I'm taking over the kindergarten that Helle started.
J'inaugure une nouvelle tradition.
I'm starting a new Christmas tradition.
Car c'est Shruti qui inaugure toute ses affaires.
Because he starts every business of his from Shruti's hands.
Lundi prochain, on inaugure le métro.
On Monday, the electric street-car system starts running.
Vous avez inauguré une nouvelle ère.
- You started something today,
Rêveur a inauguré une autre tradition.
Well, um, Tristan started a different tradition.
verb
D'inaugurer une deuxième série d'accords de produits.
Initiate a new round of commodity agreements.
118. Le Ministère de l'éducation a inauguré des programmes médiatiques destinés aux enfants.
118. The MoE has initiated programmes through the media for children.
Le Centre de perfectionnement des cadres - initiative conjointe du PAM, du FIDA et de la FAO - a été inauguré à Rome en 2004.
. The Rome-Based Management Development Centre a joint WFP, IFAD and FAO initiative was launched in 2004.
En avril 1993, on a inauguré un cours pour le troisième cycle universitaire de spécialisation dans les relations du travail et des ressources humaines.
In April the post-graduate specialist course in labour relations and human resources was initiated.
Ce moyen de transmission sera inauguré en 1995.
This communications means will be initiated in 1995.
La MINUSTAH a inauguré son programme de travail en vue de l'application de normes environnementales.
63. MINUSTAH has initiated the work programme for the implementation of environmental standards.
Le Comité a décidé d'inaugurer cette procédure avec les rapports périodiques attendus en 2009 et 2010 et elle a été mise en place.
The Committee decided to initiate this procedure with periodic reports due in 2009 and 2010 and the procedure was introduced.
Au Mexique, un service identique a été inauguré en août 1996 et il fonctionne selon les mêmes principes.
Mexico's "Our Phone", initiated in August 1996, has the same operational arrangements and aims as the Spanish service.
Inauguré en octobre 2007, ce viaduc fait partie d'une série d'initiatives visant à améliorer les transports entre les îles.
The causeway is one of a series of initiatives to improve transport links between the islands.
L'Institut s'apprête par ailleurs à inaugurer un programme commun de préparation au doctorat avec le Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology de l'Université de Limburg.
The Institute is also in the process of inaugurating a joint Ph.D. programme with the Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology of the University of Limburg.
Cet Institut, qui sera inauguré en 2014, offrira des services de réhabilitation à la population et sera impliqué dans la formation des professionnels en réhabilitation.
The Institute, which will be inaugurated in 2014, will offer rehabilitation services to the public and help train rehabilitation professionals.
En 1998, on a inauguré, sous les auspices de l'ONU, l'Institut international sur le vieillissement.
In 1988 under the auspices of the United Nations the International Institute on Ageing was inaugurated.
Son siège a été inauguré à Vilnius le 16 décembre 2009.
The Institute was opened in Vilnius on 16 December 2009.
En juin 1994 a été inaugurée la Maison des cultures nationales, qui est dotée du statut d'institution culturelle d'Etat.
June 1994 saw the opening of a Centre for National Cultures with the status of a State Cultural Institution of the Republic.
C'est ainsi qu'Athéna inaugure les premières élections de l'histoire.
With these words, Athena institutes the first elections of history, and continues:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test