Translation for "inadéquation" to english
Translation examples
1. Inadéquation et insuffisance des infrastructures;
1. Inadequate and insufficient infrastructures.
L'inadéquation de la formation et de la certification professionnelle des enseignants.
The inadequate level of teacher training and professional accreditation.
Inadéquation des moyens humains et financiers
Inadequate capacity and resources
Inadéquation de la planification des achats et de l'évaluation des besoins
Inadequate procurement planning and needs assessment
b) Une inadéquation ou un vieillissement des infrastructures dans les deltas;
(b) Inadequate or ageing infrastructure in the deltas;
Inadéquation du mandat d'audit et mauvaise sélection des auditeurs
Inadequate terms of reference and selection of auditors
a) L'inadéquation du système de financement de la préservation des routes.
(a) An inadequate system for financing road conservation.
Inadéquation du cadre juridique et de la protection normative
Inadequate legal framework and normative protection
C. Inadéquation des soins de santé et des conditions d'hygiène
Inadequate health care and hygienic conditions
- Le manque d'espace et l'inadéquation des aménagements intérieurs;
The inadequate standard of space and size and the housing amenities;
c) L'inadéquation ou l'illégalité de la condamnation prononcée.
(c) On the ground of inadequacy or illegality of the sentence imposed.
Inadéquation des systèmes d'information électroniques pour les questions qui touchent aux programmes;
inadequacy of the electronic information systems on issues related to the programmes
:: Lacunes dans le cadre juridique, ou inadéquation des textes normatifs existants
:: Gaps in the legal framework, or inadequacy of existing normative measures
5. Inadéquation des indicateurs de résultats
5. Inadequacy of performance indicators
E. Inadéquation des propositions d'action
E. Inadequacy of proposals for action
analphabétisme et inadéquation du système éducationnel :
- Illiteracy, inadequacy of the educational system;
2. Inadéquation des catégories existantes
2. Inadequacy of existing categories
a) Inadéquation ou insuffisance du fondement législatif;
(a) Inadequacy or deficiency of the legislative base;
Ceci étant dit, je me trouve aujourd'hui, à un croisement philosophique de mon existence, où j'ai tout à la fois la pleine conscience de mon inadéquation au monde tel qu'il est et la conscience aiguë d'être la prisonnière
However, having said that, I find myself at a philosophical crossroads. Whereas I'm aware of my own inadequacy in the grand scheme of things simultaneously I find myself the prisoner of lesser minds.
Quand avez-vous commencé à ressentir ce sentiment d'inadéquation?
When did this feeling of inadequacy first manifest itself?
Comme le sentiment d'inadéquation me fait me ratatiner...
As the feeling of inadequacy makes me shrivel.
Dans tout ce que j'ai mis, j'en reviens toujours à l'inadéquation sexuelle.
No matter what I wrote, I always brought it back to sexual inadequacy.
Ce sens de... l'inadéquation, de mise en jeu, je... j'y étais pas habitué.
This sense of inadequacy, of being played with I... I was not accustomed.
Le sentiment de puissance sur la vie permet aux tueurs en série de compenser les humiliations de l'enfance ou l'inadéquation des adultes menant à des sentiments de force et de supériorité inatteignables dans leur quotidien.
The god-like power over human life enables serial killers to compensate for childhood humiliations or adult inadequacies, leading to feelings of potency and superiority which cannot be attained in their day-to-day lives.
Je vous demande, docteur, si tout cela, toute cette histoire, ne serait pas finalement une simple projection, au sens psychologique du terme, de vos propres défaillances et inadéquations.
I'm asking you if all this wasn't really some sort of classical psychological transference of your own personal inadequacies.
C'est dû en grande partie à l'inadéquation des qualifications et à l'insuffisance du nombre d'emplois créés.
The explanation largely lies in skill mismatches and insufficient employment generation.
L'inadéquation entre l'éducation et le marché du travail ne cesse de croître.
There is mismatch between education and the labour market is increasing.
Un autre obstacle de taille est l'inadéquation entre l'éducation et le savoir-faire.
Another major challenge was the mismatch between education and skills.
K. Inadéquation toujours plus grande entre les emplois et les gens
K. Growing mismatch between jobs and people
Les compétences professionnelles préparent les jeunes à assumer un emploi en remédiant aux problèmes de l'inadéquation des qualifications.
Vocational skills prepare youth for employment by addressing skill mismatches.
6. La crise alimentaire est principalement causée par l'inadéquation de l'offre et de la demande.
The food crisis is mainly caused by a mismatch of supply and demand.
Parallèlement, une inadéquation existe entre demandeurs d'emploi et marché du travail.
At the same time, there was a mismatch between job-seekers and the job market.
On observe également une inadéquation entre l'enseignement dispensé et les besoins du marché de l'emploi.
There was also a mismatch between the education provided and the needs of the job market.
Il existe une grave inadéquation entre les ressources et les mandats des opérations de maintien de la paix.
There is a severe mismatch between the resources and the mandates of peacekeeping operations.
Le problème de l'inadéquation des statistiques migratoires miroirs se pose depuis longtemps.
4. The issue of mismatching mirror statistics in migration is a longstanding one.
Nous parlions de l'inadéquation des mœurs sociales dans la culture capitaliste, le manque d'aspiration légitime, la rupture des liens sociaux ...
We'd talk about the mismatch of social mores in capitalist culture, the lack of legitimate aspiration, - the breakdown in social bonds ...
En outre, le Traité d'unification prévoyait le droit de révoquer un fonctionnaire pour "inadéquation de la personne".
Moreover, the Unification Treaty made provision for the dismissal of civil servants on grounds of “personal unsuitability”.
En observant ce qui a été fait dans différentes zones urbaines, on s'est aperçu de l'inadéquation de bien des systèmes.
Even within urban environments, however, experience points to numerous unsuitable approaches.
Les critères permettant de révoquer un fonctionnaire pour inadéquation de la personne étaient fixés dans la loi, et étaient conformes aux principes d'un Etat de droit.
The criteria whereby a civil servant could be dismissed for personal unsuitability were determined by the law, and were in conformity with the principles observed by a State subject to the rule of law.
Les résultats se trouvent entravés par l'inadaptation des méthodes disciplinaires, la surpopulation scolaire et l'inadéquation des infrastructures.
Programme obstacles included use of inappropriate discipline techniques, an overly crowded school, and unsuitable infrastructure.
169. Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.
169. A second element in the analysis is the unsuitability of part of the training dispensed in socalled vocational training courses for business needs.
4) L'inadéquation des infrastructures, équipements et moyens pédagogiques dans de nombreux établissements scolaires;
4. Use of buildings, equipment and teaching methods that are frequently unsuitable;
Cette critique est en grande partie dirigée contre la méthode de définition du marché concerné et l'inadéquation des tests standard de contrôle du marché.
Much of the criticism is focused on the approach to defining the relevant market and the unsuitability of standard tests of market power.
Les deux principaux facteurs qui ont été cités comme affectant la qualité des inventaires nationaux de GES étaient le manque de données d'activité et l'inadéquation des coefficients d'émission par défaut.
The two primary factors reported to have affected the quality of national GHG inventories were lack of activity data and unsuitability of default emission factors.
L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.
Other limitations included the unsuitability of methods and tools.
c) L'inadéquation de certains programmes et approches d'intervention qui ne tiennent pas toujours compte des besoins réels des populations cibles;
(c) Unsuitable programmes and approaches which do not always take account of the real needs of the people for whom they are intended;
Castinager suggère que le film de Tulse Luper, "Traits verticaux", était beaucoup plus important qu'un examen de structure secondaire, et que Tulse Luper présagea, jusqu'à un certain point, l'inadéquation des plans de la Séance Trois pour l'avenir.
Castinager suggests that Tulse Luper's film Vertical Features was far more important than an incidental examination of structure, and suggests that Tulse Luper foresaw to some extent the unsuitability of the Session Three plans for the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test