Translation for "imprudemment" to english
Translation examples
adverb
À ce propos, la <<résolution>> fait erreur en préjugeant imprudemment de l'issue du réexamen, lequel n'est pas encore parvenu à son terme au Conseil des droits de l'homme, d'où une violation injustifiée des mécanismes et règlements établis.
In this, the "resolution" made a mistake by imprudently prejudging the outcome of the review, which has not yet been completed in the Human Rights Council, thus resulting in a wanton breach of the established systems and regulations.
Alors qu'il serait inquiétant qu'un PPTE emprunte excessivement ou imprudemment et n'investisse pas dans des mesures destinées à renforcer la productivité et la croissance, il est encore trop tôt pour savoir si les pays ont procédé à des changements structurels en faveur de modalités d'emprunts et de dépenses plus soutenables.
While it would be a cause for concern if a HIPC country were to borrow excessively or imprudently and failed to invest in measures to enhance economic productivity and growth, it was still too early to ascertain whether countries had made a structural shift to more sustainable borrowing and spending patterns.
En effet, des dépenses imprudemment engagées pendant de nombreuses années pour leur permettre de vivre au-dessus de leurs moyens ont entamé la capacité de ces pays à soutenir ce train de vie et à investir pour un avenir meilleur.
Years of imprudent spending and living beyond their means had eroded national capacity to maintain living standards and invest in a better future.
Même si des fonds ont été prêtés imprudemment et même si certains ont été incontestablement gaspillés, les ressources, pour l'essentiel, ont été affectées à d'authentiques projets d'investissement.
While funds were imprudently lent and some were certainly squandered, for the most part, resources were applied to real investment projects.
Les États-Unis ont agi imprudemment, allant jusqu'à déclarer qu'un traité de non-agression n'était pas nécessaire et que cela ne les intéressait pas.
The United States acted imprudently, even asserting that a non-aggression treaty was not necessary. It also said that it was not interested in such a treaty.
C'est en jouant imprudemment à proximité qu'ils auraient fait une chute.
They were imprudently playing nearby when they fell in and drowned.
Mais ne va pas lui dire imprudemment, je t'en prie, les peines de mon coeur!
But, pray, don't imprudently tell him the pangs, the pangs that rack my heart!
Imprudemment, comme cela s'est avéré par la suite, je l'ai autorisée à séjourner chez des amis à Bath.
Imprudently, as it turned out, I allowed her to go to Bath to stay with the family of a friend.
adverb
Un incident grave aurait pu se produire le 22 mars, quand des chasseurs armés ont imprudemment ouvert le feu en direction d'une zone que des militaires de la FINUL étaient en train de déminer, blessant légèrement l'un d'entre eux d'un plomb.
On 22 March, a serious incident could have occurred when armed hunters recklessly opened fire in the general direction of UNIFIL troops carrying out mine clearance, resulting in a minor injury to one UNIFIL soldier hit by a shotgun pellet.
Le délinquant a délibérément ou imprudemment mis en danger la vie du mineur
The offender wilfully or recklessly endangered the life of the person under age
Qui mettrait si imprudemment en danger la vie de ses citoyens? >> Israël est prêt à avoir un État palestinien en Cisjordanie, mais nous ne sommes pas prêts à y avoir un autre Gaza.
Would they act so recklessly with the lives of their citizens? Israel is prepared to have a Palestinian State in the West Bank, but we are not prepared to have another Gaza there.
Nous ne pensons pas qu'il soit nécessaire de nous attarder sur le cas pitoyable des autorités sud-coréennes qui, imprudemment, font tout un tapage au sujet de la prétendue "question nucléaire" du Nord, pour gagner les faveurs des deux grandes puissances que sont les États-Unis d'Amérique et le Japon.
We do not feel any need of serious argument about the poor lot of the south Korean authorities, who have recklessly made a fuss about "nuclear issue" of the north, currying favour with the United States and Japan, the two big Powers.
La responsabilité peut être limitée si le transporteur n’a pas agi imprudemment ou dans l’intention de causer un dommage.
Liability can be limited so long as the carrier did not act with intent to cause damage, or recklessly.
‒ Pratique frauduleuse : Tout acte ou omission, y compris la dénaturation, fausse déclaration qui induit un tiers délibérément ou imprudemment en erreur pour en obtenir un avantage financier ou autre, ou pour se soustraire à une obligation;
Fraudulent practice: Any act or omission, including misrepresentation, that knowingly or recklessly misleads, or attempts to mislead, a party to obtain a financial or other benefit, or to avoid an obligation;
Il est alarmant de constater que les responsables israéliens continuent imprudemment d'attiser les tensions en encourageant les extrémistes à poursuivre leurs actes de provocation, qui menacent de déclencher un conflit religieux et ont des conséquences considérables et dangereuses pour la région et au-delà.
It is alarming that Israeli officials continue to recklessly fuel these tensions by encouraging extremists to persist with such provocations, which threaten to ignite religious conflict, with far-reaching and dangerous consequences for the region and beyond.
La Conférence de Rio a montré les limites du modèle de croissance économique basé sur la production et la consommation effrénées et qui épuise imprudemment le patrimoine de l'humanité en ressources naturelles.
The Rio Conference demonstrated the limitations of the model for economic growth based on unrestrained production and consumption that recklessly exhausts mankind's heritage of natural resources.
Cette attitude est apparue tout récemment lorsque certains fonctionnaires de la FORPRONU ont mené une campagne enthousiaste mais prématurée pour alléguer, imprudemment et faussement, que l'armée bosniaque se livrait à la mutilation de soldats serbes bosniaques et projeter ainsi l'image d'un tribalisme et d'une barbarie indifférenciables.
This was last exhibited by the enthusiastic, but premature campaign of some UNPROFOR officials to allege, recklessly and falsely, that the Bosnian Army engaged in the mutilation of Bosnian Serb soldiers and therefore to project the image of indistinguishable tribalism and barbarism.
; [elle demeure toutefois pénalement responsable si elle s'est [sciemment] [imprudemment] mise dans une situation de nature à engendrer la menace];
[however, if the person has [knowingly] [recklessly] exposed him or herself to a situation which was likely to lead to the threat, the person shall remain responsible];
Vous conduisiez imprudemment.
You were driving recklessly.
Et aussi imprudemment courageux.
And also recklessly brave.
Follement et imprudemment, j'ai attendu.
Madly. and recklessly I waited
Je conduis aussi imprudemment que je peux
I'm driving as recklessly as I can.
Imprudemment, Bruno retourna en Italie.
Recklessly, Bruno returned to Italy.
N'agissons pas imprudemment.
We must not act recklessly.
C'est de sa faute, il conduit trop imprudemment.
That's his fault, driving so recklessly.
Et il a tenté imprudemment d'attraper un ananas.
And he reached for a pineapple too recklessly.
adverb
Je voulais simplement dire que la délégation canadienne a quelque peu imprudemment convoqué une autre réunion pour aujourd’hui 15 heures.
The point I would like to make is that we had rashly, as Canada, convened another meeting at 3 o'clock this afternoon.
Si elles déclenchent imprudemment une autre guerre sur la péninsule coréenne, elles le paieront chèrement de sang.
If they rashly unleash another war on the Korean peninsula, they will pay dearly for it with blood.
Il ne s'y expose pas imprudemment non plus.
Neither does he rashly court them.
Un magazine religieux américain a conseillé à ses lecteurs de bien réfléchir avant d'offrir imprudemment refuge à un voisin ou à un inconnu.
A recent American religious journal told its Christian readers to think twice before they rashly gave their family shelter space to neighbours or the passing stranger.
Vous ne devez pas la laisser agir imprudemment.
You mustn't let her act rashly
Oui, eh bien, Jeeves, euh... vous avez agi imprudemment, mais je ne t'en.
Yes, well, Jeeves, er... you acted rashly, but I shan't hold it against you.
Vous essayez de sauver Frère si imprudemment que vous échouez, et que Kiu Chen Yu et ses hommes en soient immédiatement alertés.
You tried to rescue Brother rashly but you failed and this would alert Kiu Chen Yu and his men
Tu étais dans une mauvaise passe, et les gens agissent imprudemment.
You were in an emotional time for you,and people act rashly.
N'agissez pas imprudemment.
Kill the bastard. Don't act rashly.
Est-ce possible que l'un de vos généraux ait répondu imprudemment à la provocation de l'ennemi en vous forçant la main ?
Isn't it possible that one of your generals responded rashly to the enemy provocation thus forcing your hand?
Je ne suis pas venu ici exprès. Vois ce qui arrive quand tu te déplaces imprudemment sans savoir quoi que ce soit.
Look carefully at what happens when you move rashly without knowing the meaning behind your actions.
Si nous agissons imprudemment, nous tomberons dans leur piège.
If we act rashly, we'll fall into their trap
adverb
Cette campagne avait pour objectif d'éviter que les jeunes ne tombent dans le piège de l'endettement permanent pour avoir eu imprudemment recours au crédit.
The goal of the campaign is to keep young people from drifting into so-called "careers of indebtedness" on account of carelessly entering into debt relations.
Quoi qu'il en soit, le Royaume—Uni s'est employé, par des efforts constructifs, à retrouver le consensus écarté si imprudemment.
Nonetheless, the United Kingdom has sought to engage constructively to rebuild the consensus which has been so carelessly thrown away.
Tu pourrais trébucher sur ces sangles laissée imprudemment sur le sol.
You might trip on these straps left carelessly on the floor.
Quiconque pénètre imprudemment se retrouve fait comme un rat.
To come in carelessly is like a moth to a flame.
Et ceci, Mme Williams, est la clé de la chambre 302 que vous avez imprudemment oubliée dans la poche de votre manteau - retrouvé dans votre placard, hier.
And this, Mr.s Williams, is the key to room 302, which you very carelessly left in the pocket of a coat which was found in your closet yesterday.
S'ils ouvrent la porte imprudemment, c'est la fin.
If you carelessly open the door,
"Oui," dit-il imprudemment tout en rougissant.
"Yes," he said carelessly and reddened.
Sinon, on aurait eu une réunion sur le fait de révéler imprudemment notre vraie nature à une humaine.
Otherwise, we would have had a meeting about carelessly revealing our true nature to a human.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test