Translation for "imposant" to english
Imposant
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
1.7.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer <<en imposant des prescriptions>> par <<en imposant des conditions>>.
1.7.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" by "imposing conditions".
d) les décisions imposant une mesure de sûreté.
(d) judgements that impose a security measure.
IMPOSANT DES SANCTIONS CONTRE LA REPUBLIQUE FEDERATIVE DE
THE SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS IMPOSING SANCTIONS AGAINST THE
1.5.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer << en imposant des prescriptions >> par << en imposant des conditions >>.
1.5.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" with "imposing conditions".
Il s'agit d'une somme imposante qui justifie un prudent examen.
That was an imposing figure, and needed to be scrutinized carefully.
Non-modification des jugements imposant des amendes
Non-modification of judgements in which fines were imposed
Quelque chose de moins imposant ?
A sphere, maybe? Something less imposing?
J'ai l'air d'un Klingon imposant.
I make quite an imposing Klingon.
T'es vraiment imposante.
You're real imposing.
Une silhouette imposante.
There he is. An imposing figure.
- à cause de ta voix imposante...
- of your imposing voice... oh!
Quel spectacle imposant!
What an imposing sight!
Je suis terriblement imposant.
Well,I'm incredibly imposing.
Imposant, mais ça fait un peu trop Dracula.
Imposing, but too Dracula.
Il était grand, imposant.
He was a big man, imposing.
Une stature imposante.
An imposing stature.
adjective
Dans l'ensemble, les projets exécutés sous cette rubrique ont donné lieu à un nombre imposant de produits, en particulier des analyses et des rapports qui sont principalement de bonne qualité.
18. Overall, the poverty cluster has been successful in producing an impressive number of products, notably analyses and reports that are mainly of good quality.
Le Gouvernement a construit un nouveau bâtiment imposant qui a coûté 4 millions de dollars et en a fait don à l'Organisation des Nations Unies.
18. The Government has built a new, impressive building at the cost of $4 million and donated it to the United Nations.
Un ensemble imposant et complet de normes concernant les enfants et les conflits armés a été mis en place;
An impressive and comprehensive body of CAAC norms has now been put in place;
Ils devront s'inscrire de préférence dans des écoles qui ont une forte et imposante idéologie religieuse.
Preferably, they should enrol in schools with a strong and impressive religious ideology.
La Commission, notamment par le biais des liens qu'elle entretient avec la Commission du droit international, a contribué à la codification et au développement progressif d'un imposant corpus de traités internationaux.
53. The Committee, particularly through its relationship with the International Law Commission, had been instrumental in the codification and progressive development of an impressive body of international treaties.
69. Les tendances régionales et sous-régionales prédominaient également; en Scandinavie, par exemple, le taux de femmes parlementaires était toujours aussi imposant allant de 33 % à 40,4 %.
Regional and subregional trends also prevailed; for example, in Scandinavia in 1996 the record of women in parliament continued to be impressive, ranging from 33 per cent to 40.4 per cent.
Je juge encourageant que l'Organisation des Nations Unies et d'autres, dont des organisations régionales, aient élaboré un ensemble imposant de principes et de pratiques visant à améliorer l'administration des élections dans le monde entier.
I am encouraged that the United Nations and others, including regional organizations, have developed an impressive body of principles and practices aimed at improving electoral administration worldwide.
19. M. LAHIRI félicite le Gouvernement fédéral et les différents États pour le dispositif imposant qu'ils ont élaboré afin de lutter contre le racisme et la discrimination raciale.
Mr. LAHIRI commended the Federal Government and the state governments for the impressive infrastructure they had constructed to combat racism and racial discrimination.
De nombreux États ont à juste titre insisté sur l'importance de cette imposante réunion.
Many States have rightly stressed the significance of this impressive gathering.
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
He was a poet and songwriter with an impressive list of literary works and publications.
- C'est un groupe de recrues imposant.
- It's an impressive group of recruits.
Ted n'est pas un homme imposant.
Ted's not an impressive man.
Pas très imposant.
He wasn't very impressive.
- Vous êtes plus imposant silencieux.
You're much more impressive when you don't.
C'est vrai que c'est imposant.
It is kind of impressive.
Oui, il a toujours aimé les bâtiments imposants.
(Engadine ) Oh, yes, he likes impressive offices.
- Oui, un jeune homme imposant.
Yes, impressive young man.
Voilà une porte imposante.
Now that's an impressive door.
Imposante réalisation du génie humain.
An impressive realization of human ingenuity!
Et il est imposant.
- That's true! - A very impressive one.
adjective
De fait, le Gouvernement de transition aura besoin de la coopération et de l'aide des hommes de bonne volonté venant de partout afin de s'acquitter avec succès des imposantes tâches de rapatriement, de réinstallation et de réadaptation.
Indeed, the Transitional Government will need the cooperation and assistance of men of good will everywhere in order to succeed in the awesome tasks of repatriation, resettlement and rehabilitation.
Leur leadership et leur action sont essentiels pour valider la légitimité de cet imposant défi.
It is they whose leadership and action are essential to validate the legitimacy of this awesome challenge.
C'était imposant.
That was awesome.
N'est-ce pas imposant?
Isn't that awesome?
Je vais vous montrer quelque chose de plus imposant.
I'll show you something awesome.
J'étais si imposante.
I was so awesome.
Aussi romantique qu'imposante.
As romantic as it is awesome.
C'était imposant à voir.
It was awesome to witness.
Cela va être si imposant.
That's gonna be so awesome.
Elle est imposante, n'est-ce pas ?
It's awesome, isn't it?
Ca va être imposant.
It's going to be awesome.
adjective
b) Élément de fond : une obligation alternative spécifique des États leur imposant d'extrader ou de poursuivre;
(b) The substantive element: a specific alternative obligation of States to extradite or prosecute;
Le programme de réforme de l'ONU est imposant, tant pour l'Organisation elle-même que pour les États qui composent cette Assemblée.
The agenda for United Nations reform is formidable - for the Organization itself and for the States that make up this Assembly.
Cette dernière, en particulier, devrait être une obligation juridiquement contraignante s'imposant à tous les États.
More particularly, international cooperation should be a legally binding obligation of all States.
Qu'il s'agisse d'un dôme, d'une sphère, d'un cube... ou même de l'imposant tétraèdre, mon vieux.
Be it expressed via dome, sphere, cube or even the stately tetrahedron, buddy.
Il y a les commissions scolaires locales, le ministère de l'éducation de l'Etat, le ministère de l'éducation fédéral, les surintendants de district et leur personnel imposant.
You've got local school boards, people from the State Departments of Education, Federal Department of Education, district superintendents and their huge staffs.
Nous y sommes. Voici l'imposant centre des intestins de Fry.
There it is, the stately capitol of Fry's bowel.
Imposante, mais rurale.
Stately, but rural.
Comme elle est belle et imposante !
How beautiful and stately it is.
Grande, imposante, affable.
She was tall, stately, affable.
Comme le tic, tac De l'horloge imposante
Like the tick, tick, tock Of the stately clock
La plus haute et imposante des reines, la grande Junon s'avance.
but play with sparrows, and be a boy right out. Highest Queen of State, Great Juno, comes;
Vous voyez derrière moi un ensemble de machines imposantes, mais rassurez-vous, c'est un équipement de pointe respectueux de l'environnement.
You'll notice behind me here, an array of large machinery... but rest assured, it is state of the art... up to the latest environmental codes and standards.
adjective
Sa lutte et l'exemple imposant qu'il a montré font partie de notre histoire contemporaine et sont une source d'inspiration pour tous ceux qui cherchent à instaurer un monde meilleur, un monde plus juste et plus équitable, un monde qui respecte les droits de l'homme, les différences, l'égalité et l'égalité des chances pour tous; un monde où l'entente mutuelle et la solidarité active entre les peuples et les pays est la règle et non l'exception; un monde où chacun a un droit égal au développement économique et social, sans lequel la stabilité, la paix et la démocratie ne sauraient prospérer; un monde sans discrimination.
His fight and towering example are imbedded in contemporary history and constitute an inspiration for all those who strive for a better world, a more equal and just world, a world respectful of human rights, of difference, of equality and equal opportunities for all; a world where mutual understanding and active solidarity among peoples and countries should be the rule; a world where everyone should have an equal right to economic and social development, without which stability, peace and democracy cannot thrive; a world free of discrimination.
Ô grand chef terriblement imposant, montre-nous comment trouver la paix.
O great massive towering leader, please show us the way to peace.
Pour finir, ils bâtirent une muraille avec trois tours imposantes.
Finally, they constructed three great walls with three great towers.
Votre stature imposante peut nous aider à financer le nouveau Knick.
Your towering stature can help us finance the new Knick.
Une ombre imposante si noire et si haute
A towering shadow So black and so high
Ma famille construit d'imposantes pyramides qui tiennent pendant des siècles.
My family built towering pyramids that have stood for eons.
On y trouve d'imposantes falaises et des glaciers en cascade.
We've got towering cliffs all around with cascading glaciers.
Pour le champignon, j'ai une idée formidable, poussant depuis un imposant érable.
As a fungus, I have a terrific view, growing out of a towering maple tree.
Un imposant génie.
A towering intellect.
L'imposante girafe fait passer les zèbres pour des jouets.
The towering giraffe, who makes the zebra look like toys.
adjective
Nous savons exactement quelle est notre voie, et si quelqu'un essaie d'emprunter une autre voie afin de nous affaiblir de façon injuste, nous utiliserons contre lui la méthode que nous connaissons et agirons d'une manière imposante.
We know what our path is, and if anyone tries to follow a different path in order to weaken us unjustly, we shall proceed against him on the path that we know and shall be mighty in it.
L'imposant... extraordinaire...
The mighty...marvelous...
C'était un homme imposant
♪ He was a mighty good man ♪
Des sapins gigantesques, des chênes puissants, des séquoias imposants et des pins odorants.
Enormous Douglas-firs, mighty oaks, giant redwoods and fragrant pines.
Le voici avec un vestige de ce qui fut un imposant glacier.
Here's Lonnie with a last sliver of one of the once mighty glaciers.
L'imposant pin sylvestre !
The mighty Scotch pine!
Vas-y, imposante sorcière d'eau.
Go on, mighty water witch.
Un prête grimpa l'imposante pyramide Et prédit d'une naissance...
A high priest climbed the mighty pyramid and foretold of one as yet to be born...
l'imposant... c'est un coup dur, hein?
The mighty -- they fall hard, huh?
Et la pierre qui est au sommet D'une montagne imposante
♪ And the stone that sits on the very top ♪ ♪ Of the mountain's mighty face ♪
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test