Translation for "importance de donner" to english
Importance de donner
Translation examples
Comme le prouve l'expérience de certains pays en développement, les entreprises de BTP qui ont réussi à s'introduire sur le marché international ont profité de l'expérience acquise dans leur pays, d'où l'importance de donner aux entreprises indigènes davantage d'occasions de fournir des services de construction.
As the experience of some developing countries shows, construction firms that succeeded in entering the international market have benefited from experience acquired at home. This underscores the importance of giving indigenous firms increased possibilities to provide construction services.
37. Il est demandé au Groupe de travail d'évaluer cette démarche et, s'il lui accorde une grande importance, de donner des indications sur la façon d'exploiter les synergies, compte tenu des ressources très limitées disponibles pour cette tâche.
The Working Party is requested to evaluate this approach and, in case of high importance, to give guidance as to how to work on synergies considering the quite limited resources for this task.
Ces craintes, souvent exprimées dans cette Assemblée et dans ses Commissions, ont été confirmées par de récents événements, lesquels ont également mis en relief l'importance de donner à un organe représentatif tel que l'Assemblée plus d'influence dans la définition de l'architecture économique et financière internationale, en particulier dans la réforme des institutions de Bretton Woods.
These fears, often voiced in this Assembly and its Committees, have been validated by recent events. Events have also underscored the importance of giving a representative body such as the Assembly a much greater say in shaping the international economic and financial architecture, particularly in the reform of the Bretton Woods institutions.
Le projet de résolution est abrégé et simplifié par rapport à celui de l'année précédente, mais contient de nouvelles références à la quarante-troisième session de la Commission du développement social, au Rapport 2005 sur la situation sociale dans le monde et mentionne l'importance de donner la priorité à l'emploi et à l'intégration sociale autant qu'à la réduction de la pauvreté, ainsi que les effets négatifs de la mondialisation et les besoins du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
2. The draft resolution was shorter and more streamlined than that of the previous year, but contained added references to the forty-third session of the Commission for Social Development, the 2005 Report on the World Social Situation, the importance of giving employment and social integration prominence alongside poverty reduction, the negative impact of globalization and the needs of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Il faudra du temps avant que les familles tziganes comprennent l'importance de donner à leurs enfants les qualifications demandées par le marché.
It would take time for Gypsy families to understand the importance of giving their children the necessary skills required by the market.
Cette rencontre a été une réussite vu qu'elle a souligné l'importance de donner une impulsion à la coopération internationale et régionale dans les domaines du commerce et du développement.
That meeting was quite successful, as it stressed the importance of giving impetus to international and regional cooperation in the area of trade and development.
Dans ce contexte, on a souligné l'importance de donner à tous les États non membres du Conseil l'occasion d'exprimer leurs points de vue sur les questions portées devant le Conseil, et celle de tenir des consultations systématiques avec les États non membres.
The importance of giving all non-members of the Council the opportunity to express their views on issues before the Council and of more systematic consultations with non-member States was emphasized in that context.
Ma délégation voudrait une fois de plus réaffirmer l'importance de donner au Secrétaire général l'autorité et la souplesse dont il a besoin pour gérer le Secrétariat.
Once again, my delegation would like to reiterate the importance of giving the Secretary-General the authority and flexibility he needs to manage the Secretariat.
La formation environnementale professionnelle peut aider les adultes à élargir leur horizon et leurs perspectives de travail et à prendre conscience de l'importance de donner à leurs enfants la possibilité de recevoir une éducation.
Vocational environmental training can help adults broaden their horizons and work perspectives and become sensitized to the importance of giving their children the opportunity to receive an education.
Le Ministère de la santé et le Service communautaire de réadaptation Te Vaerua reconnaissent l'importance de donner aux personnes handicapées une chance de pouvoir exploiter tout leur potentiel, malgré le handicap physique ou mental dont ils sont atteints, et d'offrir à toutes les personnes handicapées l'accès aux services de santé et aux mesures de réadaptation nécessaires pour leur permettre d'améliorer leur qualité de vie.
Both the Ministry of Health and the Te Vaerua Community Rehabilitation Service Incorporated agree that it is important to: give persons with disabilities a chance to reach their maximum potential notwithstanding their physical or mental challenges; and all persons with disabilities should have access to healthcare, health services and rehabilitation required to improve the quality of their lives.
On s'est bien amusés ce soir, mais plus sérieusement, c'est à ce moment de l'année qu'on se rappelle l'importance de donner.
We've had a lot of fun tonight, but on a more serious note, this is the time of year when we remember the importance of giving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test