Translation for "impliquant les forces" to english
Impliquant les forces
Translation examples
involving the forces
Au cours des six derniers mois, les combats impliquant les forces gouvernementales, les mouvements armés et les milices alliées au Gouvernement ont continué dans le Darfour.
7. Over the last six months, fighting in Darfur involving Government forces, the armed movements and militia allied to the Government has continued.
69. En 2011, la Plateforme de lutte contre les violences basées sur le Genre impliquant les forces de maintien de l'ordre, la société civile et les ministères sectoriels a été mise en place et le Programme de vulgarisation de la Stratégie de lutte contre ces violences a été lancé.
69. In 2011, the platform for the fight against gender-based violence involving the forces of law and order, the civil society and sector ministries was put in place and the programme for the dissemination of the strategy for the fight against gender-based violence launched.
- La poursuite des combats impliquant les forces rebelles et autres groupes armés à l'est et au nord-est du pays, les affrontements interethniques, la détérioration de la situation humanitaire et les mouvements de troupes à l'est de la RDC, en violation de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, du plan de Kampala et des sous-plans de Harare;
- Continued combat involving rebel forces and other armed groups in the east and north-east of the country, clashes between ethnic groups, the deteriorating humanitarian situation and troop movements in the east of the country, in violation of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala plan and the Harare sub-plan;
Depuis février 2010, 99 rapports ont fait état de violences à l'encontre d'agents des services humanitaires, impliquant les forces de sécurité ou un harcèlement du fait des autorités du Sud-Soudan.
Since February 2010, there have been 99 reports of violence against humanitarian workers involving security forces or harassment by the South Sudan authorities.
- Demande la cessation totale des hostilités impliquant les forces régulières et les groupes armés dans l'ensemble du territoire de la République démocratique du Congo, en particulier dans le Sud-Kivu et dans la région d'Ituri;
- Calls for a full cessation of hostilities involving regular forces and armed groups throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, in particular in South Kivu and in Ituri;
Les mouvements non signataires ont été enhardis par la situation et les actions militaires sporadiques au Darfour impliquant ces forces et celles du Gouvernement se sont multipliées, en même temps que les déplacements et les pertes civiles.
The non-signatory movements have been emboldened by this situation, and sporadic military action in Darfur involving these forces and those of the Government have increased, along with reports of more displacement and civilian casualties.
56. L'accompagnement par la police et du personnel médical et le recours potentiel à des mesures impliquant la force physique se font toujours dans le respect du principe de proportionnalité et sans considération de l'appartenance de l'intéressé à un groupe ethnique quelconque.
56. Police and medical accompaniment as well as the potential use of measures involving physical force always take place in compliance with the principle of proportionality and without taking into account the affected person's membership of a certain ethnic group.
Le Gouvernement libérien doit mener des enquêtes et poursuivre les personnes ayant participé à des incidents violents impliquant les forces de sécurité contre les communautés locales et d'autres violations des droits de l'homme.
97. The Government of Liberia must investigate and prosecute those involved in incidents of violence involving security forces against local communities and other human rights abuses.
Étant donné que le droit à la vie est un droit de l'homme suprême, et la nature irréversible des décisions impliquant la force létale, si l'approche généralement plus généreuse que proposent les normes internationales doit jouer un rôle, cela devra être dans ce contexte.
Given the status of the right to life as the supreme human right, and the irreversible nature of decisions involving lethal force, if the generally more generous approach advanced by international standards is ever to play a role, it will have to be in this context.
L'ONUCI a par ailleurs reçu des informations faisant état de cas d'extorsion impliquant les Forces nouvelles et les troupes des FANCI dans tout le pays.
UNOCI also received reports about cases of extortion involving Forces nouvelles and FANCI troops throughout the country.
Entre le 13 et le 21 décembre, des combats intenses impliquant les forces de Hussein Aidid et celles d'Osman Atto, soutenues par Muse Sudi, se sont déroulés dans le sud de Mogadishu et dans le district de Medina.
Between 13 and 21 December, intense fighting involving forces of Hussein Aidid and those of Osman Atto, supported by Muse Sudi, took place in south Mogadishu and in Medina district.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test